Для: Джерри
От:
Гарри Поттер, туда и обратно
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: R
Жанр: романс, приключения. Кроссовер с «Робин Гудом».
Примечание: Написано для Ольги., которая хотела
Авторский текст или перевод - все равно.
- Гарри/Драко. Однозначный хэппи-энд; НЕ делать из Гарри идиота; без пыток и насилия.
- Гарри/Северус. Без пыток, насилия и смерти персонажей, заявленных в желаемом пейринге.
Примечание: Все принадлежит Роулинг, создателям фильма «Робин из Шервуда», английскому народу, а название – профессору Толкину.
Примечание 2: Дорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод.
Краткое содержание: Все хорошо то, что хорошо кончается. Во всех смыслах.
читать дальше<b>Глава первая, в которой Гарри узнает о существовании серебряной стрелы и планирует убийство С.Снейпа.</b>
На Гриммаулд Плейс, 12 шло одна тысяча какое-то собрание Ордена Феникса с участием Мальчика-Который-Выжил и других, пока еще целых и невредимых членов вышеозначенной доблестной организации. От других подобных мероприятий это отличал мрачный настрой участников и серьезность обсуждаемого вопроса. Нет, и раньше времена были трудные, проблемы – страшные в своей неразрешимости, но все равно всегда находилась лазейка или возможность выхода, а вот сейчас…
Темный Лорд завладел двумя хоркруксами. Ну и что, скажете вы, можно же пробраться в логово негодяя, выкрасть артефакты, и даже если план провалится, почему бы не попробовать сразиться так? В конце концов, честная дуэль, глаза в глаза, всегда была в почете в магическом мире. Примерно так и заявил Гарри Поттер, украдкой вытирая о мантию вспотевшие ладони.
К счастью, жертвенный порыв юноши столкнулся с категорическим несогласием остальной части благородного собрания.
– Совсем сдурел! – орал Хмури. – Шлепнет тебя змеюка красноглазая – и что нам прикажешь делать? Где еще одного избранного найдем? Выдвинем из рядов коллектива? Воспитаем? Из кого? Из меня, или, Мерлин упаси, из Артура?
– Гарри, это несерьезно! Я осуждаю форму, в которую облек свое замечание Аластор, но в остальном он прав. На карту поставлена судьба, но не твоя, а всего мира, и не только магического! Осечки быть не должно! – мистер Уизли нервно рвал на конфетти пергамент с повесткой собрания.
– Но вдруг мне удастся выкрасть хоркруксы? Тогда я их уничтожу и буду сражаться с единственной сущностью Волдеморта.
– Гарри, пойми, мы не можем рисковать. Варианты с пятипроцентной вероятностью рассматривать не стоит, – Ремус Люпин сидел прямо как истукан, пытаясь олицетворять спокойствие в мире хаоса. – Люди измучены страхом, сопротивление умов слабеет.
– Что? Выражайтесь попроще, профессор, – попросил Рон Уизли и на всякий случай сжал кулак Гарри, показывая, что он-то ничего не боится и даже готов во всем поддерживать друга. Вот только рука рыжеволосого юноши заметно дрожала.
– Все больше волшебников предлагают признать верховенство Темного Лорда. Он же им, вроде как, не угрожает. Наоборот, собирается предоставить защиту от магглов. Обещает власть. Мало кто понимает, что выдающиеся способности – это ответственность, а не вседозволенность, – еще сильнее помрачнел мистер Уизли.
– Поэтому надо действовать быстро и решительно, – Гарри забился поглубже в кресло, – я хотя бы попытаюсь.
– Все собрание твердим об одном и том же. Мы не можем пытаться. Мы должны действовать наверняка, – стукнул кулаком по колену Аластор Хмури. – Иначе нас даже не похоронят, как Альбуса! Некому будет.
– И негде, – добавил молчавший до той поры Билл Уизли. – Есть какие-нибудь предложения? Пусть даже самые бредовые?
– Сколько угодно. Прислать Волдеморту отравленный кекс и ждать, что он его сожрет.
– Ага, а хоркруксы самоизничтожатся, – продолжил вариант близнеца Фред Уизли.
– Тошно слушать балаган во время серьезного обсуждения, – поморщилась Гермиона, – Гарри на волосок от бессмысленной гибели, а мы ходим по кругу, как часовая стрелка.
– Ну и предложи, дело, раз ты такая умная.
– Я предложу! – вскрикнул Рон, – вот взять Чарли, так? У него драконы. Если привезти парочку и с их помощью спалить замок Волдеморта.
– Как ты предлагаешь это сделать? Накрыть плащом-невидимкой Гарри и тайно переправить через границу? Притом, что из-за войны практически все магические коридоры между Англией и Румынией перекрыты? И Темный Лорд будет покорно ждать, пока дракон подлетит к его логову? Глупо, Ронни! – усмехнулся Джордж Уизли.
– Предложи хороший вариант, – огрызнулся его младший брат.
– Если использовать маггловское оружие…
– Оно не пробьет магическую защиту, – задумчиво произнес Кингсли Шеклболт, – простейшим <i>Протего</i> можно отразить любой пушечный выстрел.
– А вы, профессор, не могли бы в полнолуние загрызть Лорда? – задумчиво спросила ненадолго вернувшаяся с небес на землю Луна Лагвуд.
– Теоретически – мог бы. Практически – войти туда способен один Гарри. Волдеморта охраняют не только Упивающиеся, но и оборотни. Меня учуют…
– И ты геройски погибнешь, ни на йоту не продвинув наше дело, – Артур Уизли встал и принялся мерить шагами площадку перед камином. – Мы в тупике. За нас – пророчество и осознание собственной правоты. Первое – зыбко.
– Артур, они тоже считают себя правыми, – впервые включилась в беседу Тонкс, – да что говорить, даже в министерстве нет-нет, да и услышишь разговоры об их силе и сплоченности.
– Трусы, – буркнул Аластор.
– Нет, Нимфадора. Они знают, что не может быть правым тот, кто сеет страх и смерть, кто запугивает, мучает, уничтожает. Но фокус в том, что любое понятие можно подменить. Грабеж назвать экспроприацией, убийство – устранением нежелательного элемента, насилие – принудительным осчастливливанием. После такой нехитрой рокировки и возникает ощущение вседозволенности.
– Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус!
– Мы не продвинулись ни на дюйм. Все это говорит только об одном. Я должен сразиться. Другого выхода нет.
– А если попробовать обратиться к легендам? – задумчиво произнесла Гермиона.
– Вооружить Гарри мечом Годрика? И что? Положим, мальчик победит. Мысль хороша, но все кончится так же. Останется два тщательнейшим образом спрятанных хоркрукса. То есть вероятность возрождения Темного Лорда.
– Пусть потомки с ним и разбираются, мы свое отмучились. – Сварливо заметил Рон и тут же виновато поправился: – Вдруг они будут сильнее нас?
– Я бы не хотел, чтобы мои внуки жили под страхом возрождения Волдеморта. И кто знает, вдруг у них будут свои враги, пострашнее наших? – ответил сыну Артур Уизли.
– Если б Лорда можно было сразить мечом Годрика, стал бы директор столько ждать? – пожал плечами Билл Уизли. – Вот если бы у нас было оружие, выжигающее все части гнилой сущности…
– Серебряная стрела?
– Что это?
– Бабушкины сказки, – фыркнул Аластор Хмури, – а если даже и нет, то, как ее достать?
– Не сказки, а легенда. И она гласит, что завладевшему стрелой Херна достаточно прикоснуться к воплощению зла, чтобы уничтожить все с ним связанное.
– Ух, ты! И Упсов? – восхищенно спросил Невилл Лонгботтом.
– Да, раз они связаны черной меткой с Волдемортом. И их тоже.
– Погоди, отец, но ведь, если я правильно помню, шериф Ноттингемский был очень плохой человек, однако он держал стрелу в руках и…
– Человек, Фред. Он был простым магглом. И все равно держал ее в дубовом сундучке.
– Так, хорошо. Положим, стрела существует. – Гарри выпрямился в кресле и с интересом оглядел своих собеседников. – Но хроновороты ведь уничтожены, как же ее достать?
– Существует зелье перемещения меж временем и пространством, – глаза Гермионы загорелись.
– Стоп. Дальше можешь не говорить. Нам его не сварить.
– Почему, мистер Хмури? – глаза Джорджа Уизли засияли. – Мы с братцем можем достать любые компоненты, верно братец Дред?
– Дело не в них, а в рецепте.
– Слахгорн…
– Сомневаюсь. Но поговорю с ним. – Аластор Хмури встал и кивнул мистеру Уизли: – Заканчивайте собрание. Ты, Гермиона, посмотри, что пишут об этой стреле. Литературу там почитай. Билл, попробуй узнать у своих работодателей, что они знают о стреле Херна, Люпин… ты пока не нужен. Набирайся сил, Гарри. И до завтра всем.
Одноглазый аврор ушел. Постепенно дом 12 на Гриммаулд Плейс покинули остальные участники Ордена. Гарри и Рон убирали со стола, старательно перекидываясь время от времени пустыми замечаниями. Будто все хорошо и есть надежда. На будущее. Пусть и призрачная.
– У него была книга! Я видел ее собственными глазами.
– Этого не может быть! «Лиловый травник» пропал раньше серебряной стрелы! И упоминался только в одном сказании о вольных стрелках.
– Билл, я читал баллады. И прекрасно помню, как лиходеи украли у спящего монаха старинную рукопись, в которой помимо прочего указывался источник живой воды и противочумные сборы. Именно ее я видел у Снейпа!
Юноши переглянулись и замерли.
– Ты хочешь сказать, Снейп ее и украл?
– Нет. Сам знаешь, менять ход истории нельзя. Он ее позаимствовал. И вернул. Украли травник позднее.
– Что из этого следует?
– Только одно. Хроновороту не под силу перекинуть владельца в двенадцатый век.
– Он умеет варить зелье.
– Да.
Рону ужасно хотелось чихнуть, он зажал нос, наморщился и надул щеки.
– Чихай, – прошептал другу Гарри, – Люпин и твой брат знают, что мы рядом. Но они не в курсе, что с кухни снято заглушающее заклятье.
– Агрпч – ах!!!
– Точно, Ремус. А как получилось, что ты увидел книгу?
– Думаю, ему очень хотелось похвастаться. А я был самым подходящим кандидатом.
Голоса отдалились и смолкли совсем. Гарри с Роном переглянулись и одновременно развели руками.
– Он скорее умрет, чем сварит нам зелье, – автоматически продолжал шептать Рон.
– Я сам его убью! – в полный голос заявил Гарри. – Если найду.
– Это можно сделать и позже. После зелья, – логично заметил Рон и зевнул. – Идем, поздно уже. Непонятно, что будет завтра. Нужно выспаться.
<b>Глава вторая, в которой Драко узнает, что путешествие – не всегда радость. А Северус дает странные обещания.</b>
– Почему с Поттером должен пойти именно я? Что за дикая идея? – белобрысый молодой человек нервничал. Неприятно, когда день начинается с известия, что ты должен отправиться в прошлое. Без хроноворота, в шкуре другого человека, да еще и со своим смертельным врагом.
– Ты видишь другой выход? – высокий черноволосый мужчина потрошил летучую мышь.
– Я вообще не понимаю, зачем вам нужно выполнять их просьбу! Я даже не спрашиваю, каким образом вы ухитрились связаться с ними! Или, вернее, они с вами. Боюсь, Лорду не понравится тот факт, что его якобы верный слуга любезничает с врагами!
– Можешь ему сообщить о готовящемся насилии над твоей свободной личностью. Прекрасный образчик человеческой благодарности. Я прячу тебя здесь, жертвуя своим комфортом и временем, а ты строишь планы, как вернее меня угробить.
– Особенно приятно слушать про благодарность от вас. Ну вот, профессор, вы порезались. Не нервничайте так, лучше объясните, зачем вам это нужно.
– Объяснение, что у Поттера скоро день рождения, а я, будучи в заботах и трудах, забыл приготовить ему подарок, тебя не устроит? А обещание особы, связавшейся со мной, что в случае моей помощи тебе будет гарантирована полная безопасность?
– Вам-то что от меня нужно? – закусил губу юноша.
– Чтоб ты как можно быстрее умер и освободил меня от клятвы. Но сделал это самостоятельно. От болезни или собственного идиотизма. Как больше нравится.
– Вы шутите?
– Только этим и занимаюсь последние семь лет. Жаль, что не все ценят мой чудесный юмор. И не трясись так. Мне доставят заложника. Если Поттер посмеет тебя пальцем тронуть… я изничтожу своего пленника. Медленно и очень долго.
– Ох, профессор, ну, почему вы думаете, что смерть незнакомого мерзавца меня утешит, если я вообще буду в силах испытывать какие либо эмоции? – Драко скрючился в кресле и подтянул к подбородку острые коленки.
– Тебе нанесли метку?
– Десять баллов Слизерину, – буркнул юноша.
Профессор сглотнул и закатал рукав мантии. На тонкой желтой, будто восковой коже чернел рисунок.
– Я не могу его свести. Пытался. Ничего не могу сделать с этой меткой. И если Поттер победит Лорда, я, ты, Люциус – все обладатели этого забавного узорчика – сдохнем.
– Это не ли… не ле… не литературно.
– Не бойся. Лучше слушай внимательно. Закинуть вас в прошлое элементарно. Трудности возникнут, когда вы начнете действовать.
– Нельзя менять прошлое, нельзя ничего трогать – это знает даже первокурсник.
– А придется. На вас могут напасть, чтобы забрать стрелу; вполне возможно, что вам придется применить силу.
– Я не понимаю…
– Прекрати меня перебивать. Есть только один способ предоставить вам свободу действий, не затрагивая при этом порядка вещей…
Драко вздохнул. Ситуация была совершенно абсурдной. С одной стороны, любому нормальному волшебнику семнадцати лет от роду путешествие во времени могло бы показаться даром небес, величайшим счастьем, тем более путешествие во времена столь далекие, полные волшебных предметов, таинственных артефактов и могучих чародеев. С другой стороны, больше всего на свете юному Драко Малфою хотелось забыть проклятую метку, Лорда, несносного Поттера, скользкого интригана Снейпа и сидеть дома с родителями.
– … вы поняли?
– Что? Да. Вы хотите меня уничтожить, но сделать это просто так вам скучно. А как мы встретимся?
– Я не могу сказать. Я узнаю, кого вы подменили, только увидев этих людей. Пить зелье будете в Стоунхендже. А попасть должны в то место, где будут ваши двойники.
– А вы не можете отправиться с нами? Или вместо Поттера?
– Ты чем меня слушал? Я же объяснил: зелье сложное, я готовил его, имея в виду крайний слу… неважно. На двоих хватит, а сделать еще порцию я не успею. Меня Поттер заавадит, как только увидит. И еще. Ни в коем случае не трогай стрелу голыми руками! И Поттеру втолкуй, чтоб не хватал ценный предмет чем ни попадя.
– Это сложно, вряд ли он меня послушает.
– Не сомневаюсь, если даже ты игнорируешь мои слова. Она лежит в шкатулке. Впрочем, вам это может не понадобиться. Смотри.
Профессор отложил нож, тщательно вытер руки и достал из ящика стола старинный манускрипт.
<i>Веселый Робин гулял в лесу
С милой Мери своей.
Веселый Робин поймал стрелу.
Что всех сокровищ ценней.
На веселом турнире собаки-шерифа
Он избежал цепей.
И в Шервуд веселый принес свой дар
На радость своих друзей.</i>
Драко задумался. То ли он был абсолютно глух к лучшим образцам классической средневековой поэзии, то ли данный шедевр был редкостным в своем безобразии образчиком самого дешевого стихоплетства.
– Профессор, и что? Я читал баллады о Робин Гуде, в библиотеке Поместья хранится много различных вариантов. И все лучше вашего. В этой рукописи ошибок не счесть, хотя она старше отцовских свитков.
– Ты прав, но этот экземпляр – единственное рукописное свидетельство не просто современника Робин Гуда, а участника его разбойничьей шайки.
– Кто-то из его людей умел писать?
– Да, монах Тук. Историки расходятся во мнениях, был ли Тук расстрижен или сам покинул аббатство Девы Марии, но несомненно одно – до того, как священнослужитель попал в Шервудский лес, он вел учет продовольственных запасов монастыря и владел грамотой.
– Это доказывает, что стрела существовала?
– Не просто доказывает, что она существовала, а совершенно точно указывает время, место и событие, попав на которое, вы с Поттером сможете позаимствовать стрелу.
– Украсть, – пожелал быть точным Драко.
– Нет, взять стрелу можно только на время.
– Профессор, да я уже тысячу раз понял: историю менять нельзя. Но как мы возвратим стрелу обратно? Ведь ее еще нужно использовать?
– Для стрелы хватит крохотной порции зелья временного перемещения. Если я погибну или исчезну, обрызгаешь ее жидкостью из желтого флакона, он будет стоять в маленьком шкафчике с ингредиентами, который появится, если нажать третью планку над большим шкафом в кабинете Зелий. Не бойся перепутать, он там один.
– Вы и это предусмотрели?
– Будет один. Я обмолвился, – Снейп смотрел так прямо и открыто, что Драко ни секунды не сомневался в лживости слов Мастера Зелий.
– А как я попаду в Хогвартс?
– Это уже не моя забота, Драко. Ты же помнишь условие. Я либо мертв – либо от меня нет никаких вестей.
– И вы перекладываете на меня ответственность за историю человечества? Всего магического мира? А если мне наплевать?
Профессор пожал плечами, не сочтя нужным комментировать, насколько мало будут трогать покойного Северуса Снейпа проблемы живых, и осторожно свернул ветхий манускрипт.
– Я предъявил тебе рукопись с единственной целью, чтобы ты относился к ситуации серьезно. И Поттера заставил. Если возможно, – Снейп несколько раз повернул ключ в замке ящика и пробормотал себе под нос заклинание, которое Драко не расслышал, хотя и сидел рядом.
– Я его ненавижу.
– Значит, будешь осторожен и внимателен. И главное, запомни: ты обязан найти его там.
– Не беспокойтесь, – Драко вылез из кресла и подошел к окну, – я его из-под земли достану.
– Все вопросы с земельными отношениями оставьте на потом. Кто под, кто над. И сколько футов каждому. Надеюсь на внешнюю похожесть ваших тел с вами. Если нет… попытайтесь договориться перед тем как выпить зелье.
– Каких тел??? Я не понимаю.
– Мерлин! – профессор всадил нож в доску, на которой только что резал корень болотного сангрела. – Мало того, что идиотизм заразен! Он еще передается по наследству! Чем ты меня слушал?
<b>Глава третья, в которой мы возвращаемся на Гриммаулд Плейс и узнаем имя заложника.</b>
– Мистер Уизли, не волнуйтесь. Я все понял. И про хорька, невинную жертву взрослых игр и необдуманных поступков старшего Малфоя, и про то, что результата можно достичь, только соединив мою созидательную охранную магию и его разрушительную магию нападения. Но я не доверяю Малфою! Ни капельки! Вы говорите правильные вещи насчет «спина к спине» и «сила в единстве». Я не повернусь к нему спиной, даже если он будет за каменной стеной! И о каком единстве с врагом может идти речь? Где гарантии его лояльности, я уже не говорю о добровольном желании помогать мне!
– Серебряная стрела имеет два конца.
– Надо же, – нервно пробурчал Рон, – а мы то думали, она круглая.
– Один конец уничтожает зло. Второй – поглощает его. Кто видит разницу? – Ремус Люпин обвел взглядом бывших учеников.
– Человек остается жив? Ну, носитель зла? – встряхнулся Гарри.
– Метку можно убрать, – задумчиво протянула Гермиона, – если дотронуться до рисунка опереньем?
– Молодец, девочка. Только она не оперена. Она целиком отлита из серебра.
– Ты не на уроке, Ремус! – хмыкнул старый аврор и потряс пальцем перед лицом Гарри: – Не лапать! Стрелу! В книжке сказано: только сын Херна может взять стрелу голыми руками, а ты – сын Джеймса Поттера. Хорьку тоже не давай. И сразу покажи, кто из вас двоих главный.
– Я дал слово, что Драко будет в полной безопасности. И после вашего путешествия его семья получит полную амнистию.
– Мистер Уизли! – Гермиона отчаянно замотала кудрявой головой. – Но если он подведет Гарри!
– Мистер Малфой-младший согласен с условиями. Миссис Малфой охраняют наши люди.
– Херн сам избирает сына. Робин Локсли был обычным человеком. Выбор Херна дал ему магическую силу. Я читал в первом списке сказаний, что за три дня, проведенных в пещерах у старого волшебника, Робин обрел оленьи ноги, волчий нос и глаза орла.
– Ужас, – вздрогнул Рон, – слушай, ты там поосторожнее, от такого чудища Малфой инфаркт получит, и что тогда?
– Прекрати паясничать! – Гермиона возмущенно посмотрела на друга. – Ты прекрасно понял, что имел в виду профессор Люпин. И неужели ты не в курсе, что негодяю Снейпу дадут заложника?
– Можешь не беспокоиться, Гарри, – с лестницы спускался хмурый и злой Билл Уизли, – я хочу жить, но ради уничтожения Лорда и его ублюдков готов умереть. Обломается Снейп с заложником.
– Я тоже, – кивнул Аластор Хмури.
– Погодите. – Ремус поморщился. – Мы должны жить ради наших идей. А не идти путем наименьшего сопротивления.
– Рассуждения труса, – отрезал старый аврор.
– Трусость – смерть и убийство.
– Ремус, Аластор. Оставьте философские споры. Тем более – выбрали не вас.
– Кого, отец? – Билл Уизли сел рядом с Гарри и успокаивающе похлопал юношу по руке.
– Тонкс.
– Но… Ремус?! Ты же не допустишь?
– Ей ничего не угрожает. Если Гарри не тронет младшего Малфоя.
– Сукин сын! Взяв в заложники женщину, он вяжет нас по рукам и ногам! – взвыл Билл.
– Умный ублюдок. Но Тонкс аврор. Она сможет постоять за себя, – задумчиво протянул Аластор.
– Ремус, но ты ничего не сделаешь?
– Ей ничего не грозит, – оборотень встал, – не нужно бояться. Страх ослабляет.
– Еще бы. Тебе ли это не знать. Может быть, ты опять ему веришь, Люпин?
– Аластор, я не буду спорить с тобой. Или ссориться. Пойдем, Артур.
– Гарри, когда мы вернемся, ты должен быть готов. Билл расскажет кое-какие детали.
Мужчины вышли из гостиной. Аластор Хмури посмотрел им вслед и повернулся к Биллу:
– Люпин слишком много знает.
– Особенно насчет содержимого библиотеки Снейпа.
– Прекратите, – Гермиона тоже встала, – недостойно обсуждать человека за его спиной.
– Не обсудишь вовремя, девочка, и вот он – враг в сердце ордена, – запальчиво возразил Хмури.
– Я – девочка профессору Люпину. Вы можете называть меня мисс Грейнджер. – Она повернулась к Гарри: – Пойдем. Вижу, вопросов к Биллу у тебя нет.
– У меня одни ответы. Кто б их еще захотел услышать, – пробормотал Гарри и, виновато кивнув угрюмым членам Ордена, вышел за девушкой.
Гарри пытался одновременно запихнуть в маленький заплечный мешок жизненно необходимые в средневековой Англии вещи и систематизировать в голове полученные от друзей сведения. Скоро юноша достиг полной гармонии: и в рюкзаке, и в мыслях воцарился винегрет. Почему-то все уверены, что он, Гарри, обязательно воплотится в предводителя вольных стрелков. Вернее не почему-то, а по старинным гравюрам и словесным описаниям черноволосого и зеленоглазого Робина. С одной стороны – отлично, он выстрелит, победит всех и заберет артефакт. Юношу немного смущал малозначимый факт, что он ни разу в жизни не стрелял из лука. Да и предстоящие проблемы с каким-то шерифом не радовали, но, в конце концов, история идет своим чередом, и если в ее скрижалях записана победа лесного молодца на турнире, то и беспокоиться не о чем. А Малфоя друзья представляют каким-то Гисборном. Потому что в строчке баллады есть определение сэра рыцаря «шел бледной молью». Все очень просто. Или нет. Он же в шлеме должен ходить. Как из-под шлема определишь, бледный он или вороной? И что, кроме веревки, зубной щетки и волшебной палочки может понадобиться человеку, на два дня отправляющемуся в далекое прошлое? Причем никто не дает гарантии, что палочка там вообще понадобится. Гарри схватился за голову. Одежду не брать. Это понятно, он окажется одетым и даже вооруженным. И Малфой тоже. Юноша зажмурился, кинул в рюкзак обычный маггловский фонарик, кроссовки, отмычку, реквизированную Люпином у Флетчера и почему-то забытую на тумбочке Гарри. Юноша еще раз осмотрел комнату в поисках нужных мелочей, ничего не обнаружил и, чтобы как-то скрасить время ожидания, взял в руку записку, оставленную ему Ремусом.
1. Думай, прежде чем что-то сделать.
2. Помни, я тебя жду.
3. Ты никому ничего не должен.
4. Все равно я тебя жду.
5. Вернись живым.
6. Возьми спички.
В дверь постучали.
<b>Глава четвертая, в которой Гарри очень нравится сам себе, а Драко обретает брата.</b>
Гарри чувствовал себя так, словно в его голове только что отметили завоевание Кубка по квиддичу сразу три факультета. Никак не меньше. А то и все четыре, хотя непонятно, с какой стати Слизерину радоваться тому, что Гриффиндор взял Кубок. Кстати, что это он лежит, думая про межфакультетские дела, а вокруг стоят люди и смеются так, будто он, Гарри – самое забавное, что они видели в жизни? Юноша похолодел. А что, если зелье Снейпа не сработало, и он барахтается в луже в мантии, очках, и добрые люди сейчас отсмеются и поднимут его на вилы как злого колдуна? Додумать юноша не успел, толпа заколыхалась, из нее выкатился похожий на копну сена толстяк в сутане.
– Нехристи! – возопил он. – Не дело насмехаться над братом, в беду попавшим! Тем более, когда брат ваш отряхнет прах и тлен с тулова своего и восстанет, как Господь наш! Дай руку, брат мой, не так уж много мы выпили утром, – монах укоризненно покачал головой, – и возвысься над этими людишками, как пастырь духовный над стадом, ну? Ты оглох?
Гарри отрицательно покачал головой и ухватил протянутую ладонь.
– Полегче, бугай здоровый, – добродушно произнес монах и рванул юношу вверх.
– Кто меня сбил? – Гарри вздрогнул от неожиданности, услышав свой голос. Нет, голос был незнакомый, низкий бас, а сам он неожиданно увидел задранные вверх лица и аккуратно выстриженный кружок на макушке доброго служителя церкви. Окружающие попятились.
– Прости его, брат мой, ибо сей бык влек телегу, а ты считал ворон! И пойдем догонять Робина.
– Здорово треснулся, – пробасил Гарри, – напомни мне святой отец, как бишь меня зовут?
– Ха-ха-ха!!! Ну, ты даешь, шутник!!! Тебя зовут…
– Тук, Маленький Джон! – из толпы, почтительно разглядывая собеседников, вышел светловолосый мужчина с одутловатым лицом и огромным луком за плечами. – Что вы тут забыли?! Турнир вот-вот начнется! А почему твой шест валяется на земле? Поднимай, и пошли. Шериф куда-то запропастился, но его ждут с минуты на минуту. Принц Джон уже занял королевское место, мерзав…
– Потише, Скарлетт. Мы идем, и да поможет нам святой Дунстан! – монах благочестиво поднял к небесам руки. В кармане мантии подозрительно булькнуло.
– Лучше бы мы сами смогли, – огрызнулся светловолосый парень, – один поминает святых, второй носится с Херном, а ты что ляпнешь, Маленький Джон?
– Теряем время. – Гарри повел необъятными плечами и ощутил детскую радость, одним движением подхватив семифутовый дрын. – Посмотрим на соперников нашего Робина.
«И на самого Робина», – добавил он про себя.
Драко заламывал пальцы от бессильной ярости. Мало того, что он лысый. Мало того, что ему под сорок. Мало того, что он закутан в тяжеленные парчовые одежды – так негодяи, подобострастно растянувшиеся на каменных плитах пола, приводя его в чувство, сунули под нос тряпку, пропитанную коровьей мочой. Мало всего этого, так он еще совершенно не в курсе, где главный приз соревнований, серебряная стрела, и что, что теперь делать? Перебрать замок по кирпичику? Мерлин! За что? Ему же говорили – он будет белокурым красавцем! И что, в таком обличье его увидит Поттер? Драко вздохнул и грозно уставился на лежащую челядь. Гисборн его слуга? Отлично! Пусть придет и расскажет, куда он, вернее хозяин этого отвратительного тела, спрятал артефакт.
– Гисборна ко мне! Быстро!!!
Лежащий у дверей человечек в ливрее бодро пополз к выходу и исчез за створками дверей.
Прошло двадцать минут. Гнев Драко достиг той точки, которая предшествует извержению вулкана или началу деятельности тайфуна с каким-нибудь нежным девичьим именем.
Он уже открыл рот для новой порции брани, как дверь распахнулась, и вошел молодой человек, лет двадцати, с соломенными волосами, подстриженный под горшок и пахнущий дурно, несмотря на внушительное расстояние до него.
– Мой господин! Принц Джон гневается, что мой господин до сих пор отсутствует! Участники ропщут!
– Я посылал за вами невесть когда, и где вас носило?
Рыцарь опустился на одно колено и, преданно глядя в глаза Драко, произнес:
– Я встречал вашего брата, его святейшество аббата Гуго.
«Я пропал, – сердце Малфоя упало в пятки со скоростью выпущенного на волю дракона. – У меня есть какой-то брат».
– Он привез серебряную стрелу из аббатства Девы Марии и добрался благополучно. Проклятые разбойники и мерзавец Робин Гуд не перехватили приз турнира.
«Это меняет дело. Стрелу потерял не я», – приободрился Драко, величественно кивнул и встал с кресла.
– Можете жить, а вы, Гисборн… – «Мерлин, он пожирает меня глазами, а я даже не знаю, что приказать!? Провести меня на квиддичное поле, тьфу, площадку для стрельбы? Все их слова вылетели из головы, и Поттер увидит меня сейчас. Лысого!»
– Вина, мой господин?
«Мерлин, этого мне только не хватало! Надо спросить о мародере, Снейп говорил, что Поттер, скорее всего, станет Робин Гудом»
– Расскажите… проклятый разбойник, его видели?
– Нет, но его люди здесь, сир. И принц уже начал проявлять нетерпение.
– Идем.
«Вспомнил: ристалище. Мы идем на ристалище».
– Не бойтесь мой господин, люди расставлены, мимо нас мышь не проскочит.
– Мышь пусть, главное, чтобы разбойник не проскочил.
Слуги и Гисборн захихикали. Драко немного приободрился. Шествуя вслед за своим рыцарем, шериф Ноттингемский думал о том, что встреча с братом и принцем Джоном его почему-то страшит куда меньше, чем предстоящее свидание с Поттером.
<b>Глава пятая, в которой Гарри спасает жизнь благородному шерифу Ноттингемскому и лишний раз убеждается, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, а Драко сожалеет о судьбах Англии.</b>
Пройдя около четверти лье по разбитой дороге, Гарри и его новые старые знакомые подошли к длинной площадке, отгороженной от праздничной толпы разноцветными канатами. Светловолосый Скарлетт подвел их к группе мужчин с луками, оживленно спорящих со стоявшим в центре белобородым стариком.
– Что так долго? – поднял брови невысокий кудрявый парень с козлиной бородкой. – Я было подумал, что вас поймали солдаты шерифа.
– Скорее Маленького Джона и его преподобие мог поймать трактирщик. К общей радости, – улыбнулся длинноволосый лучник и пощелкал по тетиве пальцем. Стоявший рядом с ним юноша не старше Гарри захохотал.
– Ой, не могу! Дикон! Ха-ха-ха! Трактирщик поймал Маленького Джона? Он же не рыба!
– Мачч, твоя юность не может служить оправданием твоей глупости! – разозлился Скарлетт. – И не орите как торговки! Лучше разделиться, а то на нас скоро начнут пялиться. Шерифу только это и нужно!
«Так, среди наших Драко быть не может. Они все друг друга знают. Робин, скорее всего, вот этот – кудрявый. Отлично, а старик кто? Мерлин! Как же классно быть на две головы выше остальных! А как же меня хорек узнает?»
– Мы не будем разделяться до последнего тура. Я уже записался. Стрелков всего тридцать. В следующий круг выйдет половина. Потом – половина половины. В заключительном туре должно остаться два участника. Вот тогда ты, Скарлетт, и ты, Тук, займете проулок за трибуной; Том, Дикон – вы побежите к городской решетке – вся стража здесь, там всего четыре человека – и будете ждать нас; Мачч… – тут говоривший старик запнулся и оценивающе оглядел слабоумного юношу. – Уходишь за городские ворота и держишь лошадей…
– Но, Робин, я не могу держать то, чего у меня нет. А это правда ты?
– Мачч! – прошипел Скарлетт. – Ори громче! Не все еще слышали, что разбойник Робин Гуд – вот этот дед!
– Я…
Бочкообразный монах неожиданно ловко подскочил к мальчишке и зажал ему рот рукой.
– Пусть он обделен создателем, но ты, брат Уильям, похабная сатира на его божественный промысел.
Гарри возмутился. Все врут сказители. Робин Гуд – вот этот убеленный сединами старец? Грозный разбойник, при одном имени которого трепещет шериф? Как хорошо, что он перенесся не в это немощное тело!
– …ты где витаешь? В каких облаках? Очнись, Джон!
Гарри посмотрел вниз. «Ух ты, а глаза у старика зеленые! Прямо как у меня!»
– У тебя бровь отклеивается.
– Тук! Ты же клялся, что будут держаться, как будто всегда так росли! Смола, смола!
– Я говорил – дегтем вернее! – тут же взвился Скарлетт.
– Деготь черный, брат мой, а брови – белые! Воистину, – гладкие щеки монаха затряслись от сдерживаемого смеха, – горячий нрав – первый шаг к помрачению рассудка.
– Что ты имеешь в виду? – сжал кулаки светловолосый разбойник.
– Что ты уже лет двадцать пять бодро маршируешь в данном направлении, мир тебе, сын мой! Смирение и воздержание, вот мой совет!
– Скарлетт, Тук! Прекратите! Спасибо, Джон, – старик поплевал на пальцы и кое-как приладил бровь. – Твоя задача – быть рядом со мной. Как только стрела будет в моих руках, круши все и вся, главное для нас – достичь ворот. Том, ты?
– Убираем стражников и опускаем ворота за вами.
– Уилл?
– Держу проулок с этим мешком жира и самомнения, как только вы с Маленьким Джоном пробегаете, мы присоединяемся к вам.
– Мачч?
– Краду у стражников лошадей и жду вас за воротами. Только скажи, Робин, сколько лошадей я должен увести?
– Всех. Дикон, если что – страхуешь мальчишку.
– Я понял, Робин.
– Все, вызывают участников турнира стрелков. Да хранит нас Херн.
– И пречистая Дева Мария! – благочестиво поднял к небу маленькие глазки отец Тук.
– И святой Гесберт! – откликнулся Том.
А Скарлетт ничего не сказал, только сплюнул. Гарри тоже промолчал. Постеснялся ляпнуть что-нибудь несуразное, но головой покивал очень энергично.
Трибуна знати Драко категорически не понравилась. Сколоченный наспех помост, скамейки и три жалких пародии на трон, которые даже обтесать как следует не успели. Юноша вздрогнул, очень живо представив себе, как в его задницу вонзается тысяча заноз. Но следующая мысль заставила Драко забыть и о неудобстве, и о возможных телесных повреждениях. По левую руку от сухощавого невысокого мужчины, выряженного в меха и тафту, сидел высокий аббат с крайне брезгливым выражением лица. «Мерлин… это чучело – мой брат?» Драко дернулся и попятился назад, чуть не сбив с ног следовавшего за ним по пятам Гисборна.
– Роберт! – аббат встал и скривился; видимо, эта гримаса обозначала родственную приязнь, хотя Драко не исключал возможности, что в кубке, из которого пил его преподобие, находился уксус. – Вы как всегда запаздываете. Его высочество устало ждать!
– Мое высочество само в силах озвучить претензии к вашему брату, аббат Хьюго! –
голос принца напомнил юноше визг разъяренных баньши. – Где вы изволите пропадать? Я жду уже полчаса! Я за это время мог бы придумать восемь налогов и усмирить несметное число бунтовщиков, чего вы, благородный шериф, не в состоянии совершить уже три, нет, четыре года! А еще этот негодяй Робин Гуд! Посмотрим, как вы поймаете мерзавца! Мне кажется, ваша идея полностью провалится!
«Вот маньяк! Заавадить бы его… лучше промолчу. И точно не Поттер. Даже Поттер не такой противный. Все равно промолчу. Молчание – золото».
– Что, нечего сказать? Слуги моего брата совсем распустились! Ничего, когда я приду к власти, сразу наведу порядок! Молчать! И что вы так смотрите? Смерти моей желаете? Не сделана еще та стрела, что убьет меня! И не смейте ухмыляться! И вы, преподобный, думаете, ваш чин остановит меня? Все вы заодно! Убью! Только посмейте поддержать моего ничтожного брата!
– Ваше высочество, – заюлил его преподобие, – род де Рено без лести предан нашему благодетелю, господину и величайшему из живущих монархов!
– Да, – принц перешел на свистящий шепот, напомнивший Драко интонации его собственного декана при виде Поттера, слоняющегося по Хогвартсу в неурочное время, – а вот братец ваш молчит!
Юноша похолодел от ужаса. То, как рука принца сжимала рукоятку меча, не сулило ничего хорошего, и, честное слово, Драко не дал бы сейчас и сикля за свою жизнь, так некстати пересекшуюся с жизнью почти коронованного психа.
– Де Рено! Вы оглохли и онемели? – завизжал окончательно выведенный из себя его высочество. – Приказать заковать вас в кандалы?!
***
– Почему они не начинают турнир? – Гарри изумленно смотрел на трибуну, где низенький уродец вопил что-то, подпрыгивая на неудобном черном кресле и грозя кулаком лысоватому мужчине в бордовом плаще. – И почему все молчат?
– А что говорить? Пока принц Джон не выльет на окружающих весь запас яда, хранящийся в его тщедушном тельце, никто с места не тронется, – пожал плечами кудрявый Том.
– У нас на соревнованиях зрители кричат и своими криками заводят участников и…
– Окстись, мой несчастный брат! Герольды давно прокричали славу, но ты в это время приятельствовал с лужей, – укоризненно промолвил монах.
– И что ты предлагаешь, Джон? – заинтересовался мыслью Гарри старик, который так неожиданно оказался Робин Гудом.
– Как надо обращаться к этому упырю?
– Священник учил нас говорить «храбрый и добрый король Ричард»! – встрял Мачч. – А если принц замещает короля, то он тоже храбрый и добрый?
– Такой же добрый, как голодный Тук! И храбрый, как заяц весной! Мачч! Что ты несешь?
– Не ори на мальца, – Гарри ничего не мог с собой поделать. Осознание собственной силы и внушительности кружило голову, да и скандальный тип, похожий на Хмури в дурном расположении духа, ему не нравился. – Он дело говорит.
И он заорал во всю мощь новообретенной богатырской глотки:
– Слава храброму и доброму принцу Джону! Ура! Турнир!
Минуту Гарри надрывался в одиночестве, но вскоре получил поддержку от солдат шерифа и измученных ожиданием участников предстоящего действа.
– Ты сошел с ума? Как у тебя язык повернулся? Предатель!
– Уймись, Уилл! Смотри, принц отпустил шерифа и машет нам! Вон, мальчик побежал к герольду!
– Молодец, Джон! Гибкость – не последнее качество для настоящего разбойника! – тряхнул длинными волосами Дикон. – Робин начнет стрелять засветло.
– Дубина…– сквозь зубы прошипел Скарлетт и пошел ближе к месту стрельбы.
– Не обижайся на него, Джон, – улыбнулся Робин. – Шериф дает отмашку, будь поблизости.
– Да мне что? – пожал плечами Гарри, – обидно… от друга, но переживу.
– Одно плохо, – заметил Тук, – солдаты шерифа смотрят в твою сторону.
– Разве сейчас я не доказал преданность принцу? – попытался отшутиться Гарри, но под ложечкой что-то тревожно екнуло.
– Ваше высочество! Моими устами говорит народ Ноттингема! Вы слышите эти крики?
– Да, ваше высочество! Где еще так искренне любят моего принца, как не в землях, процветающих под управлением моего брата!?
– Так что же вы медлите!? Мой народ желает празднества! А потом, когда вы, шериф, поймаете разбойника, мы развеселим наших подданных новыми поборами и веселыми казнями! Начинайте турнир!
«Бедная Англия…бедная знать. А какой идиот заорал славу этому кровопийце? Хотя он дал мне с честью вывернуться из ситуации. Впрочем, я и так нашелся бы».
– Брат мой, – просвистел в ухо Драко аббат, – вы заснули? Дайте же герольду сигнал к началу турнира.
– Моим платком! Мне ничего не жалко для моего народа, и я уверен – выиграет мой стрелок.
– Никто не сравнится с нормандскими лучниками моего брата! – пропыхтел аббат Хьюго.
– Вы поставили на него? Зря. – Высокий мужчина с бледным лицом, сидевший за принцем и до сих пор молчавший, ядовито усмехнулся: – Бьюсь об заклад – мой сарацин побьет всех.
– Не забывайте о разбойнике Робин Гуде, – наконец-то нашел, что вставить, юный слизеринец. – Поимка негодяя – одна из основных наших задач.
– Боюсь, ему тут ничего не светит, – поджал губы принц, – ваши люди получили указание ловить всех подозрительных стрелков?
– Да, мой повелитель, – встрепенулся белобрысый Гисборн, – он не уйдет от нас!
«Меня окружают подхалимы и трусы!» печально констатировал благородный шериф Ноттингемский, усаживаясь по правую руку его высочества.
Турнир начался.
<b>Глава шестая, в которой Гарри попадает в тюрьму, а благородный шериф Ноттингема еще раз рискует своей драгоценной жизнью.</b>
Гарри забыл про все. Про артефакт, который нужно доставить в современную Англию, про Драко, которого необходимо отыскать посреди пестро одетой толпы самозабвенно болеющих йоменов, про Темного Лорда, про Снейпа, убийцу и предателя, выторговавшего себе временное снисхождение, про груз ответственности, уже шесть лет лежащий на плечах юноши. В конце концов, он был обычным мальчишкой, попавшим на турнир лучников; может, не такой зрелищный, как квиддичные матчи, но никак не менее азартный и громкий.
К последней части выступлений лучников Гарри отбил себе ладони, практически сорвал глотку и извелся от желания встать в один ряд с оставшимися лучниками и попробовать поразить мишень, только что перенесенную на двести пять шагов от места, где стояли стрелки.
– Джон, смотри за Робином в оба глаза. Мы пошли.
– Вы же не увидите конец турнира! – ужаснулся Гарри.
– Ну и что? Ты как в первый раз глазеешь, – хмыкнул Скарлетт, – странный какой-то.
– А ты что, каждый день участвуешь в состязаниях, где главный приз – серебряная стрела? – заступился за юношу Том. – Мне обидно, но дело есть дело. Мачч, Дикон, нам пора.
– А ты, брат мой, подберись поближе к Робину. Если что – круши всех.
– Не сомневайся, святой человек, не подкачаю, – улыбнулся Гарри и прошел сквозь толпу, как сапожная игла сквозь тонкую бязь.
Перед канатами увлеченно спорили, заключали пари и кричали славу участникам. Щит отнесли еще на несколько шагов, так далеко, что только самые глазастые видели крохотное черное яблоко посередине мишени.
Робин вытащил кость с четырьмя чертами и должен был стрелять последним. Первым стрелял одноглазый лесничий шерифа и промахнулся. Вторым – воин из охраны принца Джона, и его стрела пронзила мишень с самого края. Третьим точно в середину яблока поразил цель угрюмый иностранец с бабьим платком на голове. Гарри закусил губу и на всякий случай прижал руку к левой стороне груди. Сердце трепыхалось, как разноцветные флажки на канатах. «А если мы все-таки изменили ход истории? Робин не выиграет стрелу, и она окажется в руках подозрительного типа в черном костюме? Мерлин бы побрал эти замки! Ремус говорил, что в них не проникнуть, а магию разрешили применять только при прямой угрозе жизни… Мерлин бы побрал эти рвы и крепостные стены! Вскачет на лошадь, только его и видели. Где мы с Малфоем будем искать? Первый день почти на исходе, а я Малфоя даже не видел! Мерлин бы побрал этого Малфоя!»
«Проклятый Поттер! – думал высокородный шериф на трибуне, проявляя возмутительно мало внимания и к турниру, и к высоким гостям. – Он точно не среди лучников! Ему бы сил не хватило натянуть такую махину. И кто из этих стрелков Робин Гуд? Если Снейп считал, что Гарри перевоплотится в Робина, тогда никто вообще не подходит. Кривой тип – в годах и, судя по всему, его хорошо знает урод, считающий меня братом. Старик отпадает – разбойник молод… солдат? Но за него болеет принц Джон! Мерлин, мы же должны были оказаться по разные стороны стрелы! Я-то оказался, а где Поттер? Наверное, Робин – замотанный в пестрые тряпки участник! И гриффиндорец – он же! Его выпустил отвратительный мужик, сидящий за принцем… а вдруг он тоже разбойник?»
Хорошие мысли имеют свойство приходить сразу в несколько голов одновременно.
– Ваш человек – великолепный стрелок, барон де Беллем, – завистливо заметил аббат Хуго, – вы уверены, что он не переодетый Робин Гуд?
– Так же, как в том, что вы, аббат, не переодетый разбойник. Вы слишком стары и мудры, – барон слегка наклонил голову и улыбнулся одними губами. Драко стало страшно. Неприятный и опасный тип продолжил: – Скорее всего, наш уважаемый шериф как всегда ошибся, и проклятый разбойник затаился в Шервуде и насмехается над очередным, хм, проявлением мудрости рыцаря де Рено.
– Не судите о еде, не попробовав ее на вкус, – разозлился юноша, – остался один участник, ваш араб еще может проиграть.
– Древнему старцу? Сарацин положил своими стрелами весь мой отряд, и если бы не… – де Беллем на секунду запнулся, – …мое искусство, взять его живьем не удалось бы. Назир – ассасин. Ночной убийца.
– Это хорошо, что не дневной, – вежливо кивнул Драко и немного успокоился, заметив одобрительную ухмылку принца Джона. – Смотрите, старик изготовился, целится...
– Брат мой, какая прямая стрела у убеленного сединами старца, – задумчиво произнес аббат, – под каким именем он записан? Садовник из Эсдома? Воистину, труд на свежем воздухе и крепость веры творят чудеса!
На мгновение на ристалище стало тихо, как в замковой кухне, инспектируемой управляющим. Казалось, все звуки исчезли, кроме пения стрелы фальшивого садовника. И позор тем, кто усомнился бы в чистоте и красоте этого звука! И вдруг все закончилось. Стрела сарацина треснула и распалась на две половинки. Восхищенный рев толпы накрыл площадь и на миг оглушил Гарри, в следующее мгновение он увидел Робина, хромавшего к помосту, и ринулся за ним, помня не столько о защите счастливого победителя, сколько о возможности увидеть своими глазами величайшую реликвию Англии.
– Вот, де Рено! Вы опростоволосились как последний болван! Какой-то никчемный старик выиграл нашу ценность, нашу святыню! А проклятого разбойника так и не поймали! – бушевал принц.
– Да, барон де Беллем, вы оказались совершенно правы! Из вашего стрелка Робин Гуд, как из навоза стрела! – истекал ядом счастливый аббат.
Рыцарь попытался испепелить взглядом довольного оппонента, но счастливый служитель Девы Марии явил пред лицом разгневанного врага воистину христианскую выдержку.
Разъяренный барон жестом собрал своих людей и испарился в праздновавшей толпе, оставив аббата Хуго в одиночестве радоваться бегству противника.
– Шериф, очнитесь! Негодяй, выигравший стрелу, идет к помосту за наградой. Если у вас не хватило мозгов сделать копию государственной драгоценности, вручайте. И пусть потом ваши люди подстерегут старика и вернут сокровище. И я знать не хочу о том, что случится с ублюдком!
– Не надо учить меня коварству, ваше высочество! Лучше б дали людей поймать разбойника, – огрызнулся Драко, от обиды потеряв весь страх перед замещающим короля идиотом. – Улыбайтесь! Победитель не должен заподозрить дурное.
Робин приблизился к помосту, на котором стоял шериф и мрачно разглядывал большой деревянный ящик.
– Волею... властью... данной нам, – непривычно запинаясь, начал речь Роберт де Рено, – награждаем тебя… старик, как тебя?
– Садовник из Эсдома, к услугам вашей светлости.
Драко посмотрел на ящик, в котором матово сияла стрела, на руки старика, опять на ящик, и в голове юноши вдруг звонко щелкнул переключатель. И низкий голос произнес: «Стоит глупая девчонка и не может отличить оборотня от обычного волка, которому никогда в голову не придет рядиться в бабские тряпки! И спрашивает – видимо забыла сыворотку правды дома, ты так не делай: «Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие зубы? Потому что ты бесстыжий мародер? А уши? Мерлин… глаза… м… Что ты застыл? Ешь кашу! Винки! Когда придет Люциус?! Я не знаю детских сказок!»
– Почему у тебя такие молодые руки, признаешься, или будем дальше ходить вокруг, Поттер?
– Я ж не бездельник, я садовник… – Робин положил руку на стрелу.
– Прекрати кривляться, Поттер! Какой из тебя старик!
– Мой брат поймал разбойника!!! – завопил аббат. – Держите его!
В шею Драко уткнулось что-то острое. Очень смертельное, такое же, как ядовитые клыки василиска, холодное, как глаза медузы, и разящее, как смертельное заклинание.
– Только пикни, и я заколю тебя как свинью.
– Ты с ума сошел, Поттер, – глаза Драко стали огромными, как часы на Астрономической башне. – Он же убьет девку Люпина, ты чего?
– Заткнись! Волки меня не интересуют!
– Принц, – пискнул Хуго, – сделайте что-нибудь!
– Мои люди держат всех на мушке! Только двиньтесь… – голос Робина гремел над ристалищем. – Но если все будут сохранять тишину, с головы шерифа не упадет ни одного волоса.
– Падать нечему, – проворчал йомен в бедной одежде. – Лысый облезьян! Обозвал нашего заступника бездельником!
Гарри задохнулся. Вот это номер. Этот уродец, похожий на смесь бульдога и телефонной будки, маскировавшей вход в министерство… Драко?
– Робин! Они заходят сзади, беги!
Следующие десять минут Гарри не смог бы восстановить в точности, как ни старался. Кажется, он двинул Робина палкой меж лопаток, отчего тот птицей пролетел пару десятков метров до проулка; кажется, он бросил шерифа на землю, крутя своим шестом не хуже, чем мельница лопастями. А вот как его схватили и повалили на землю, не помнил. И как противный человечек в черном надрывался, что его надо пытать, чтоб поймать остальных разбойников. И как тер разбитый лоб шериф Ноттингемский.
И как он очутился в каменном мешке с решеткой, и ему сунули под нос крысу, заявив, что ему необходимо познакомиться с Артуром.
Гарри отключился. Не из-за страха или боли, а исключительно от переизбытка свалившихся на его голову впечатлений, слишком сильных для шестнадцатилетнего юноши.
Очнувшись, он услышал крики стражников.
«Хвала святому Дунстану! Наш добрый и славный король Ричард возвращается! Лорд шериф требует к себе пленника, а не пленницу! Доставьте к его светлости Джона Литтла! И плеток побольше, чтоб хватило на ночь!»
...продолжение в комментариях.
От:

Гарри Поттер, туда и обратно
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: R
Жанр: романс, приключения. Кроссовер с «Робин Гудом».
Примечание: Написано для Ольги., которая хотела
Авторский текст или перевод - все равно.
- Гарри/Драко. Однозначный хэппи-энд; НЕ делать из Гарри идиота; без пыток и насилия.
- Гарри/Северус. Без пыток, насилия и смерти персонажей, заявленных в желаемом пейринге.
Примечание: Все принадлежит Роулинг, создателям фильма «Робин из Шервуда», английскому народу, а название – профессору Толкину.
Примечание 2: Дорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод.
Краткое содержание: Все хорошо то, что хорошо кончается. Во всех смыслах.
читать дальше<b>Глава первая, в которой Гарри узнает о существовании серебряной стрелы и планирует убийство С.Снейпа.</b>
На Гриммаулд Плейс, 12 шло одна тысяча какое-то собрание Ордена Феникса с участием Мальчика-Который-Выжил и других, пока еще целых и невредимых членов вышеозначенной доблестной организации. От других подобных мероприятий это отличал мрачный настрой участников и серьезность обсуждаемого вопроса. Нет, и раньше времена были трудные, проблемы – страшные в своей неразрешимости, но все равно всегда находилась лазейка или возможность выхода, а вот сейчас…
Темный Лорд завладел двумя хоркруксами. Ну и что, скажете вы, можно же пробраться в логово негодяя, выкрасть артефакты, и даже если план провалится, почему бы не попробовать сразиться так? В конце концов, честная дуэль, глаза в глаза, всегда была в почете в магическом мире. Примерно так и заявил Гарри Поттер, украдкой вытирая о мантию вспотевшие ладони.
К счастью, жертвенный порыв юноши столкнулся с категорическим несогласием остальной части благородного собрания.
– Совсем сдурел! – орал Хмури. – Шлепнет тебя змеюка красноглазая – и что нам прикажешь делать? Где еще одного избранного найдем? Выдвинем из рядов коллектива? Воспитаем? Из кого? Из меня, или, Мерлин упаси, из Артура?
– Гарри, это несерьезно! Я осуждаю форму, в которую облек свое замечание Аластор, но в остальном он прав. На карту поставлена судьба, но не твоя, а всего мира, и не только магического! Осечки быть не должно! – мистер Уизли нервно рвал на конфетти пергамент с повесткой собрания.
– Но вдруг мне удастся выкрасть хоркруксы? Тогда я их уничтожу и буду сражаться с единственной сущностью Волдеморта.
– Гарри, пойми, мы не можем рисковать. Варианты с пятипроцентной вероятностью рассматривать не стоит, – Ремус Люпин сидел прямо как истукан, пытаясь олицетворять спокойствие в мире хаоса. – Люди измучены страхом, сопротивление умов слабеет.
– Что? Выражайтесь попроще, профессор, – попросил Рон Уизли и на всякий случай сжал кулак Гарри, показывая, что он-то ничего не боится и даже готов во всем поддерживать друга. Вот только рука рыжеволосого юноши заметно дрожала.
– Все больше волшебников предлагают признать верховенство Темного Лорда. Он же им, вроде как, не угрожает. Наоборот, собирается предоставить защиту от магглов. Обещает власть. Мало кто понимает, что выдающиеся способности – это ответственность, а не вседозволенность, – еще сильнее помрачнел мистер Уизли.
– Поэтому надо действовать быстро и решительно, – Гарри забился поглубже в кресло, – я хотя бы попытаюсь.
– Все собрание твердим об одном и том же. Мы не можем пытаться. Мы должны действовать наверняка, – стукнул кулаком по колену Аластор Хмури. – Иначе нас даже не похоронят, как Альбуса! Некому будет.
– И негде, – добавил молчавший до той поры Билл Уизли. – Есть какие-нибудь предложения? Пусть даже самые бредовые?
– Сколько угодно. Прислать Волдеморту отравленный кекс и ждать, что он его сожрет.
– Ага, а хоркруксы самоизничтожатся, – продолжил вариант близнеца Фред Уизли.
– Тошно слушать балаган во время серьезного обсуждения, – поморщилась Гермиона, – Гарри на волосок от бессмысленной гибели, а мы ходим по кругу, как часовая стрелка.
– Ну и предложи, дело, раз ты такая умная.
– Я предложу! – вскрикнул Рон, – вот взять Чарли, так? У него драконы. Если привезти парочку и с их помощью спалить замок Волдеморта.
– Как ты предлагаешь это сделать? Накрыть плащом-невидимкой Гарри и тайно переправить через границу? Притом, что из-за войны практически все магические коридоры между Англией и Румынией перекрыты? И Темный Лорд будет покорно ждать, пока дракон подлетит к его логову? Глупо, Ронни! – усмехнулся Джордж Уизли.
– Предложи хороший вариант, – огрызнулся его младший брат.
– Если использовать маггловское оружие…
– Оно не пробьет магическую защиту, – задумчиво произнес Кингсли Шеклболт, – простейшим <i>Протего</i> можно отразить любой пушечный выстрел.
– А вы, профессор, не могли бы в полнолуние загрызть Лорда? – задумчиво спросила ненадолго вернувшаяся с небес на землю Луна Лагвуд.
– Теоретически – мог бы. Практически – войти туда способен один Гарри. Волдеморта охраняют не только Упивающиеся, но и оборотни. Меня учуют…
– И ты геройски погибнешь, ни на йоту не продвинув наше дело, – Артур Уизли встал и принялся мерить шагами площадку перед камином. – Мы в тупике. За нас – пророчество и осознание собственной правоты. Первое – зыбко.
– Артур, они тоже считают себя правыми, – впервые включилась в беседу Тонкс, – да что говорить, даже в министерстве нет-нет, да и услышишь разговоры об их силе и сплоченности.
– Трусы, – буркнул Аластор.
– Нет, Нимфадора. Они знают, что не может быть правым тот, кто сеет страх и смерть, кто запугивает, мучает, уничтожает. Но фокус в том, что любое понятие можно подменить. Грабеж назвать экспроприацией, убийство – устранением нежелательного элемента, насилие – принудительным осчастливливанием. После такой нехитрой рокировки и возникает ощущение вседозволенности.
– Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус!
– Мы не продвинулись ни на дюйм. Все это говорит только об одном. Я должен сразиться. Другого выхода нет.
– А если попробовать обратиться к легендам? – задумчиво произнесла Гермиона.
– Вооружить Гарри мечом Годрика? И что? Положим, мальчик победит. Мысль хороша, но все кончится так же. Останется два тщательнейшим образом спрятанных хоркрукса. То есть вероятность возрождения Темного Лорда.
– Пусть потомки с ним и разбираются, мы свое отмучились. – Сварливо заметил Рон и тут же виновато поправился: – Вдруг они будут сильнее нас?
– Я бы не хотел, чтобы мои внуки жили под страхом возрождения Волдеморта. И кто знает, вдруг у них будут свои враги, пострашнее наших? – ответил сыну Артур Уизли.
– Если б Лорда можно было сразить мечом Годрика, стал бы директор столько ждать? – пожал плечами Билл Уизли. – Вот если бы у нас было оружие, выжигающее все части гнилой сущности…
– Серебряная стрела?
– Что это?
– Бабушкины сказки, – фыркнул Аластор Хмури, – а если даже и нет, то, как ее достать?
– Не сказки, а легенда. И она гласит, что завладевшему стрелой Херна достаточно прикоснуться к воплощению зла, чтобы уничтожить все с ним связанное.
– Ух, ты! И Упсов? – восхищенно спросил Невилл Лонгботтом.
– Да, раз они связаны черной меткой с Волдемортом. И их тоже.
– Погоди, отец, но ведь, если я правильно помню, шериф Ноттингемский был очень плохой человек, однако он держал стрелу в руках и…
– Человек, Фред. Он был простым магглом. И все равно держал ее в дубовом сундучке.
– Так, хорошо. Положим, стрела существует. – Гарри выпрямился в кресле и с интересом оглядел своих собеседников. – Но хроновороты ведь уничтожены, как же ее достать?
– Существует зелье перемещения меж временем и пространством, – глаза Гермионы загорелись.
– Стоп. Дальше можешь не говорить. Нам его не сварить.
– Почему, мистер Хмури? – глаза Джорджа Уизли засияли. – Мы с братцем можем достать любые компоненты, верно братец Дред?
– Дело не в них, а в рецепте.
– Слахгорн…
– Сомневаюсь. Но поговорю с ним. – Аластор Хмури встал и кивнул мистеру Уизли: – Заканчивайте собрание. Ты, Гермиона, посмотри, что пишут об этой стреле. Литературу там почитай. Билл, попробуй узнать у своих работодателей, что они знают о стреле Херна, Люпин… ты пока не нужен. Набирайся сил, Гарри. И до завтра всем.
Одноглазый аврор ушел. Постепенно дом 12 на Гриммаулд Плейс покинули остальные участники Ордена. Гарри и Рон убирали со стола, старательно перекидываясь время от времени пустыми замечаниями. Будто все хорошо и есть надежда. На будущее. Пусть и призрачная.
– У него была книга! Я видел ее собственными глазами.
– Этого не может быть! «Лиловый травник» пропал раньше серебряной стрелы! И упоминался только в одном сказании о вольных стрелках.
– Билл, я читал баллады. И прекрасно помню, как лиходеи украли у спящего монаха старинную рукопись, в которой помимо прочего указывался источник живой воды и противочумные сборы. Именно ее я видел у Снейпа!
Юноши переглянулись и замерли.
– Ты хочешь сказать, Снейп ее и украл?
– Нет. Сам знаешь, менять ход истории нельзя. Он ее позаимствовал. И вернул. Украли травник позднее.
– Что из этого следует?
– Только одно. Хроновороту не под силу перекинуть владельца в двенадцатый век.
– Он умеет варить зелье.
– Да.
Рону ужасно хотелось чихнуть, он зажал нос, наморщился и надул щеки.
– Чихай, – прошептал другу Гарри, – Люпин и твой брат знают, что мы рядом. Но они не в курсе, что с кухни снято заглушающее заклятье.
– Агрпч – ах!!!
– Точно, Ремус. А как получилось, что ты увидел книгу?
– Думаю, ему очень хотелось похвастаться. А я был самым подходящим кандидатом.
Голоса отдалились и смолкли совсем. Гарри с Роном переглянулись и одновременно развели руками.
– Он скорее умрет, чем сварит нам зелье, – автоматически продолжал шептать Рон.
– Я сам его убью! – в полный голос заявил Гарри. – Если найду.
– Это можно сделать и позже. После зелья, – логично заметил Рон и зевнул. – Идем, поздно уже. Непонятно, что будет завтра. Нужно выспаться.
<b>Глава вторая, в которой Драко узнает, что путешествие – не всегда радость. А Северус дает странные обещания.</b>
– Почему с Поттером должен пойти именно я? Что за дикая идея? – белобрысый молодой человек нервничал. Неприятно, когда день начинается с известия, что ты должен отправиться в прошлое. Без хроноворота, в шкуре другого человека, да еще и со своим смертельным врагом.
– Ты видишь другой выход? – высокий черноволосый мужчина потрошил летучую мышь.
– Я вообще не понимаю, зачем вам нужно выполнять их просьбу! Я даже не спрашиваю, каким образом вы ухитрились связаться с ними! Или, вернее, они с вами. Боюсь, Лорду не понравится тот факт, что его якобы верный слуга любезничает с врагами!
– Можешь ему сообщить о готовящемся насилии над твоей свободной личностью. Прекрасный образчик человеческой благодарности. Я прячу тебя здесь, жертвуя своим комфортом и временем, а ты строишь планы, как вернее меня угробить.
– Особенно приятно слушать про благодарность от вас. Ну вот, профессор, вы порезались. Не нервничайте так, лучше объясните, зачем вам это нужно.
– Объяснение, что у Поттера скоро день рождения, а я, будучи в заботах и трудах, забыл приготовить ему подарок, тебя не устроит? А обещание особы, связавшейся со мной, что в случае моей помощи тебе будет гарантирована полная безопасность?
– Вам-то что от меня нужно? – закусил губу юноша.
– Чтоб ты как можно быстрее умер и освободил меня от клятвы. Но сделал это самостоятельно. От болезни или собственного идиотизма. Как больше нравится.
– Вы шутите?
– Только этим и занимаюсь последние семь лет. Жаль, что не все ценят мой чудесный юмор. И не трясись так. Мне доставят заложника. Если Поттер посмеет тебя пальцем тронуть… я изничтожу своего пленника. Медленно и очень долго.
– Ох, профессор, ну, почему вы думаете, что смерть незнакомого мерзавца меня утешит, если я вообще буду в силах испытывать какие либо эмоции? – Драко скрючился в кресле и подтянул к подбородку острые коленки.
– Тебе нанесли метку?
– Десять баллов Слизерину, – буркнул юноша.
Профессор сглотнул и закатал рукав мантии. На тонкой желтой, будто восковой коже чернел рисунок.
– Я не могу его свести. Пытался. Ничего не могу сделать с этой меткой. И если Поттер победит Лорда, я, ты, Люциус – все обладатели этого забавного узорчика – сдохнем.
– Это не ли… не ле… не литературно.
– Не бойся. Лучше слушай внимательно. Закинуть вас в прошлое элементарно. Трудности возникнут, когда вы начнете действовать.
– Нельзя менять прошлое, нельзя ничего трогать – это знает даже первокурсник.
– А придется. На вас могут напасть, чтобы забрать стрелу; вполне возможно, что вам придется применить силу.
– Я не понимаю…
– Прекрати меня перебивать. Есть только один способ предоставить вам свободу действий, не затрагивая при этом порядка вещей…
Драко вздохнул. Ситуация была совершенно абсурдной. С одной стороны, любому нормальному волшебнику семнадцати лет от роду путешествие во времени могло бы показаться даром небес, величайшим счастьем, тем более путешествие во времена столь далекие, полные волшебных предметов, таинственных артефактов и могучих чародеев. С другой стороны, больше всего на свете юному Драко Малфою хотелось забыть проклятую метку, Лорда, несносного Поттера, скользкого интригана Снейпа и сидеть дома с родителями.
– … вы поняли?
– Что? Да. Вы хотите меня уничтожить, но сделать это просто так вам скучно. А как мы встретимся?
– Я не могу сказать. Я узнаю, кого вы подменили, только увидев этих людей. Пить зелье будете в Стоунхендже. А попасть должны в то место, где будут ваши двойники.
– А вы не можете отправиться с нами? Или вместо Поттера?
– Ты чем меня слушал? Я же объяснил: зелье сложное, я готовил его, имея в виду крайний слу… неважно. На двоих хватит, а сделать еще порцию я не успею. Меня Поттер заавадит, как только увидит. И еще. Ни в коем случае не трогай стрелу голыми руками! И Поттеру втолкуй, чтоб не хватал ценный предмет чем ни попадя.
– Это сложно, вряд ли он меня послушает.
– Не сомневаюсь, если даже ты игнорируешь мои слова. Она лежит в шкатулке. Впрочем, вам это может не понадобиться. Смотри.
Профессор отложил нож, тщательно вытер руки и достал из ящика стола старинный манускрипт.
<i>Веселый Робин гулял в лесу
С милой Мери своей.
Веселый Робин поймал стрелу.
Что всех сокровищ ценней.
На веселом турнире собаки-шерифа
Он избежал цепей.
И в Шервуд веселый принес свой дар
На радость своих друзей.</i>
Драко задумался. То ли он был абсолютно глух к лучшим образцам классической средневековой поэзии, то ли данный шедевр был редкостным в своем безобразии образчиком самого дешевого стихоплетства.
– Профессор, и что? Я читал баллады о Робин Гуде, в библиотеке Поместья хранится много различных вариантов. И все лучше вашего. В этой рукописи ошибок не счесть, хотя она старше отцовских свитков.
– Ты прав, но этот экземпляр – единственное рукописное свидетельство не просто современника Робин Гуда, а участника его разбойничьей шайки.
– Кто-то из его людей умел писать?
– Да, монах Тук. Историки расходятся во мнениях, был ли Тук расстрижен или сам покинул аббатство Девы Марии, но несомненно одно – до того, как священнослужитель попал в Шервудский лес, он вел учет продовольственных запасов монастыря и владел грамотой.
– Это доказывает, что стрела существовала?
– Не просто доказывает, что она существовала, а совершенно точно указывает время, место и событие, попав на которое, вы с Поттером сможете позаимствовать стрелу.
– Украсть, – пожелал быть точным Драко.
– Нет, взять стрелу можно только на время.
– Профессор, да я уже тысячу раз понял: историю менять нельзя. Но как мы возвратим стрелу обратно? Ведь ее еще нужно использовать?
– Для стрелы хватит крохотной порции зелья временного перемещения. Если я погибну или исчезну, обрызгаешь ее жидкостью из желтого флакона, он будет стоять в маленьком шкафчике с ингредиентами, который появится, если нажать третью планку над большим шкафом в кабинете Зелий. Не бойся перепутать, он там один.
– Вы и это предусмотрели?
– Будет один. Я обмолвился, – Снейп смотрел так прямо и открыто, что Драко ни секунды не сомневался в лживости слов Мастера Зелий.
– А как я попаду в Хогвартс?
– Это уже не моя забота, Драко. Ты же помнишь условие. Я либо мертв – либо от меня нет никаких вестей.
– И вы перекладываете на меня ответственность за историю человечества? Всего магического мира? А если мне наплевать?
Профессор пожал плечами, не сочтя нужным комментировать, насколько мало будут трогать покойного Северуса Снейпа проблемы живых, и осторожно свернул ветхий манускрипт.
– Я предъявил тебе рукопись с единственной целью, чтобы ты относился к ситуации серьезно. И Поттера заставил. Если возможно, – Снейп несколько раз повернул ключ в замке ящика и пробормотал себе под нос заклинание, которое Драко не расслышал, хотя и сидел рядом.
– Я его ненавижу.
– Значит, будешь осторожен и внимателен. И главное, запомни: ты обязан найти его там.
– Не беспокойтесь, – Драко вылез из кресла и подошел к окну, – я его из-под земли достану.
– Все вопросы с земельными отношениями оставьте на потом. Кто под, кто над. И сколько футов каждому. Надеюсь на внешнюю похожесть ваших тел с вами. Если нет… попытайтесь договориться перед тем как выпить зелье.
– Каких тел??? Я не понимаю.
– Мерлин! – профессор всадил нож в доску, на которой только что резал корень болотного сангрела. – Мало того, что идиотизм заразен! Он еще передается по наследству! Чем ты меня слушал?
<b>Глава третья, в которой мы возвращаемся на Гриммаулд Плейс и узнаем имя заложника.</b>
– Мистер Уизли, не волнуйтесь. Я все понял. И про хорька, невинную жертву взрослых игр и необдуманных поступков старшего Малфоя, и про то, что результата можно достичь, только соединив мою созидательную охранную магию и его разрушительную магию нападения. Но я не доверяю Малфою! Ни капельки! Вы говорите правильные вещи насчет «спина к спине» и «сила в единстве». Я не повернусь к нему спиной, даже если он будет за каменной стеной! И о каком единстве с врагом может идти речь? Где гарантии его лояльности, я уже не говорю о добровольном желании помогать мне!
– Серебряная стрела имеет два конца.
– Надо же, – нервно пробурчал Рон, – а мы то думали, она круглая.
– Один конец уничтожает зло. Второй – поглощает его. Кто видит разницу? – Ремус Люпин обвел взглядом бывших учеников.
– Человек остается жив? Ну, носитель зла? – встряхнулся Гарри.
– Метку можно убрать, – задумчиво протянула Гермиона, – если дотронуться до рисунка опереньем?
– Молодец, девочка. Только она не оперена. Она целиком отлита из серебра.
– Ты не на уроке, Ремус! – хмыкнул старый аврор и потряс пальцем перед лицом Гарри: – Не лапать! Стрелу! В книжке сказано: только сын Херна может взять стрелу голыми руками, а ты – сын Джеймса Поттера. Хорьку тоже не давай. И сразу покажи, кто из вас двоих главный.
– Я дал слово, что Драко будет в полной безопасности. И после вашего путешествия его семья получит полную амнистию.
– Мистер Уизли! – Гермиона отчаянно замотала кудрявой головой. – Но если он подведет Гарри!
– Мистер Малфой-младший согласен с условиями. Миссис Малфой охраняют наши люди.
– Херн сам избирает сына. Робин Локсли был обычным человеком. Выбор Херна дал ему магическую силу. Я читал в первом списке сказаний, что за три дня, проведенных в пещерах у старого волшебника, Робин обрел оленьи ноги, волчий нос и глаза орла.
– Ужас, – вздрогнул Рон, – слушай, ты там поосторожнее, от такого чудища Малфой инфаркт получит, и что тогда?
– Прекрати паясничать! – Гермиона возмущенно посмотрела на друга. – Ты прекрасно понял, что имел в виду профессор Люпин. И неужели ты не в курсе, что негодяю Снейпу дадут заложника?
– Можешь не беспокоиться, Гарри, – с лестницы спускался хмурый и злой Билл Уизли, – я хочу жить, но ради уничтожения Лорда и его ублюдков готов умереть. Обломается Снейп с заложником.
– Я тоже, – кивнул Аластор Хмури.
– Погодите. – Ремус поморщился. – Мы должны жить ради наших идей. А не идти путем наименьшего сопротивления.
– Рассуждения труса, – отрезал старый аврор.
– Трусость – смерть и убийство.
– Ремус, Аластор. Оставьте философские споры. Тем более – выбрали не вас.
– Кого, отец? – Билл Уизли сел рядом с Гарри и успокаивающе похлопал юношу по руке.
– Тонкс.
– Но… Ремус?! Ты же не допустишь?
– Ей ничего не угрожает. Если Гарри не тронет младшего Малфоя.
– Сукин сын! Взяв в заложники женщину, он вяжет нас по рукам и ногам! – взвыл Билл.
– Умный ублюдок. Но Тонкс аврор. Она сможет постоять за себя, – задумчиво протянул Аластор.
– Ремус, но ты ничего не сделаешь?
– Ей ничего не грозит, – оборотень встал, – не нужно бояться. Страх ослабляет.
– Еще бы. Тебе ли это не знать. Может быть, ты опять ему веришь, Люпин?
– Аластор, я не буду спорить с тобой. Или ссориться. Пойдем, Артур.
– Гарри, когда мы вернемся, ты должен быть готов. Билл расскажет кое-какие детали.
Мужчины вышли из гостиной. Аластор Хмури посмотрел им вслед и повернулся к Биллу:
– Люпин слишком много знает.
– Особенно насчет содержимого библиотеки Снейпа.
– Прекратите, – Гермиона тоже встала, – недостойно обсуждать человека за его спиной.
– Не обсудишь вовремя, девочка, и вот он – враг в сердце ордена, – запальчиво возразил Хмури.
– Я – девочка профессору Люпину. Вы можете называть меня мисс Грейнджер. – Она повернулась к Гарри: – Пойдем. Вижу, вопросов к Биллу у тебя нет.
– У меня одни ответы. Кто б их еще захотел услышать, – пробормотал Гарри и, виновато кивнув угрюмым членам Ордена, вышел за девушкой.
Гарри пытался одновременно запихнуть в маленький заплечный мешок жизненно необходимые в средневековой Англии вещи и систематизировать в голове полученные от друзей сведения. Скоро юноша достиг полной гармонии: и в рюкзаке, и в мыслях воцарился винегрет. Почему-то все уверены, что он, Гарри, обязательно воплотится в предводителя вольных стрелков. Вернее не почему-то, а по старинным гравюрам и словесным описаниям черноволосого и зеленоглазого Робина. С одной стороны – отлично, он выстрелит, победит всех и заберет артефакт. Юношу немного смущал малозначимый факт, что он ни разу в жизни не стрелял из лука. Да и предстоящие проблемы с каким-то шерифом не радовали, но, в конце концов, история идет своим чередом, и если в ее скрижалях записана победа лесного молодца на турнире, то и беспокоиться не о чем. А Малфоя друзья представляют каким-то Гисборном. Потому что в строчке баллады есть определение сэра рыцаря «шел бледной молью». Все очень просто. Или нет. Он же в шлеме должен ходить. Как из-под шлема определишь, бледный он или вороной? И что, кроме веревки, зубной щетки и волшебной палочки может понадобиться человеку, на два дня отправляющемуся в далекое прошлое? Причем никто не дает гарантии, что палочка там вообще понадобится. Гарри схватился за голову. Одежду не брать. Это понятно, он окажется одетым и даже вооруженным. И Малфой тоже. Юноша зажмурился, кинул в рюкзак обычный маггловский фонарик, кроссовки, отмычку, реквизированную Люпином у Флетчера и почему-то забытую на тумбочке Гарри. Юноша еще раз осмотрел комнату в поисках нужных мелочей, ничего не обнаружил и, чтобы как-то скрасить время ожидания, взял в руку записку, оставленную ему Ремусом.
1. Думай, прежде чем что-то сделать.
2. Помни, я тебя жду.
3. Ты никому ничего не должен.
4. Все равно я тебя жду.
5. Вернись живым.
6. Возьми спички.
В дверь постучали.
<b>Глава четвертая, в которой Гарри очень нравится сам себе, а Драко обретает брата.</b>
Гарри чувствовал себя так, словно в его голове только что отметили завоевание Кубка по квиддичу сразу три факультета. Никак не меньше. А то и все четыре, хотя непонятно, с какой стати Слизерину радоваться тому, что Гриффиндор взял Кубок. Кстати, что это он лежит, думая про межфакультетские дела, а вокруг стоят люди и смеются так, будто он, Гарри – самое забавное, что они видели в жизни? Юноша похолодел. А что, если зелье Снейпа не сработало, и он барахтается в луже в мантии, очках, и добрые люди сейчас отсмеются и поднимут его на вилы как злого колдуна? Додумать юноша не успел, толпа заколыхалась, из нее выкатился похожий на копну сена толстяк в сутане.
– Нехристи! – возопил он. – Не дело насмехаться над братом, в беду попавшим! Тем более, когда брат ваш отряхнет прах и тлен с тулова своего и восстанет, как Господь наш! Дай руку, брат мой, не так уж много мы выпили утром, – монах укоризненно покачал головой, – и возвысься над этими людишками, как пастырь духовный над стадом, ну? Ты оглох?
Гарри отрицательно покачал головой и ухватил протянутую ладонь.
– Полегче, бугай здоровый, – добродушно произнес монах и рванул юношу вверх.
– Кто меня сбил? – Гарри вздрогнул от неожиданности, услышав свой голос. Нет, голос был незнакомый, низкий бас, а сам он неожиданно увидел задранные вверх лица и аккуратно выстриженный кружок на макушке доброго служителя церкви. Окружающие попятились.
– Прости его, брат мой, ибо сей бык влек телегу, а ты считал ворон! И пойдем догонять Робина.
– Здорово треснулся, – пробасил Гарри, – напомни мне святой отец, как бишь меня зовут?
– Ха-ха-ха!!! Ну, ты даешь, шутник!!! Тебя зовут…
– Тук, Маленький Джон! – из толпы, почтительно разглядывая собеседников, вышел светловолосый мужчина с одутловатым лицом и огромным луком за плечами. – Что вы тут забыли?! Турнир вот-вот начнется! А почему твой шест валяется на земле? Поднимай, и пошли. Шериф куда-то запропастился, но его ждут с минуты на минуту. Принц Джон уже занял королевское место, мерзав…
– Потише, Скарлетт. Мы идем, и да поможет нам святой Дунстан! – монах благочестиво поднял к небесам руки. В кармане мантии подозрительно булькнуло.
– Лучше бы мы сами смогли, – огрызнулся светловолосый парень, – один поминает святых, второй носится с Херном, а ты что ляпнешь, Маленький Джон?
– Теряем время. – Гарри повел необъятными плечами и ощутил детскую радость, одним движением подхватив семифутовый дрын. – Посмотрим на соперников нашего Робина.
«И на самого Робина», – добавил он про себя.
Драко заламывал пальцы от бессильной ярости. Мало того, что он лысый. Мало того, что ему под сорок. Мало того, что он закутан в тяжеленные парчовые одежды – так негодяи, подобострастно растянувшиеся на каменных плитах пола, приводя его в чувство, сунули под нос тряпку, пропитанную коровьей мочой. Мало всего этого, так он еще совершенно не в курсе, где главный приз соревнований, серебряная стрела, и что, что теперь делать? Перебрать замок по кирпичику? Мерлин! За что? Ему же говорили – он будет белокурым красавцем! И что, в таком обличье его увидит Поттер? Драко вздохнул и грозно уставился на лежащую челядь. Гисборн его слуга? Отлично! Пусть придет и расскажет, куда он, вернее хозяин этого отвратительного тела, спрятал артефакт.
– Гисборна ко мне! Быстро!!!
Лежащий у дверей человечек в ливрее бодро пополз к выходу и исчез за створками дверей.
Прошло двадцать минут. Гнев Драко достиг той точки, которая предшествует извержению вулкана или началу деятельности тайфуна с каким-нибудь нежным девичьим именем.
Он уже открыл рот для новой порции брани, как дверь распахнулась, и вошел молодой человек, лет двадцати, с соломенными волосами, подстриженный под горшок и пахнущий дурно, несмотря на внушительное расстояние до него.
– Мой господин! Принц Джон гневается, что мой господин до сих пор отсутствует! Участники ропщут!
– Я посылал за вами невесть когда, и где вас носило?
Рыцарь опустился на одно колено и, преданно глядя в глаза Драко, произнес:
– Я встречал вашего брата, его святейшество аббата Гуго.
«Я пропал, – сердце Малфоя упало в пятки со скоростью выпущенного на волю дракона. – У меня есть какой-то брат».
– Он привез серебряную стрелу из аббатства Девы Марии и добрался благополучно. Проклятые разбойники и мерзавец Робин Гуд не перехватили приз турнира.
«Это меняет дело. Стрелу потерял не я», – приободрился Драко, величественно кивнул и встал с кресла.
– Можете жить, а вы, Гисборн… – «Мерлин, он пожирает меня глазами, а я даже не знаю, что приказать!? Провести меня на квиддичное поле, тьфу, площадку для стрельбы? Все их слова вылетели из головы, и Поттер увидит меня сейчас. Лысого!»
– Вина, мой господин?
«Мерлин, этого мне только не хватало! Надо спросить о мародере, Снейп говорил, что Поттер, скорее всего, станет Робин Гудом»
– Расскажите… проклятый разбойник, его видели?
– Нет, но его люди здесь, сир. И принц уже начал проявлять нетерпение.
– Идем.
«Вспомнил: ристалище. Мы идем на ристалище».
– Не бойтесь мой господин, люди расставлены, мимо нас мышь не проскочит.
– Мышь пусть, главное, чтобы разбойник не проскочил.
Слуги и Гисборн захихикали. Драко немного приободрился. Шествуя вслед за своим рыцарем, шериф Ноттингемский думал о том, что встреча с братом и принцем Джоном его почему-то страшит куда меньше, чем предстоящее свидание с Поттером.
<b>Глава пятая, в которой Гарри спасает жизнь благородному шерифу Ноттингемскому и лишний раз убеждается, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, а Драко сожалеет о судьбах Англии.</b>
Пройдя около четверти лье по разбитой дороге, Гарри и его новые старые знакомые подошли к длинной площадке, отгороженной от праздничной толпы разноцветными канатами. Светловолосый Скарлетт подвел их к группе мужчин с луками, оживленно спорящих со стоявшим в центре белобородым стариком.
– Что так долго? – поднял брови невысокий кудрявый парень с козлиной бородкой. – Я было подумал, что вас поймали солдаты шерифа.
– Скорее Маленького Джона и его преподобие мог поймать трактирщик. К общей радости, – улыбнулся длинноволосый лучник и пощелкал по тетиве пальцем. Стоявший рядом с ним юноша не старше Гарри захохотал.
– Ой, не могу! Дикон! Ха-ха-ха! Трактирщик поймал Маленького Джона? Он же не рыба!
– Мачч, твоя юность не может служить оправданием твоей глупости! – разозлился Скарлетт. – И не орите как торговки! Лучше разделиться, а то на нас скоро начнут пялиться. Шерифу только это и нужно!
«Так, среди наших Драко быть не может. Они все друг друга знают. Робин, скорее всего, вот этот – кудрявый. Отлично, а старик кто? Мерлин! Как же классно быть на две головы выше остальных! А как же меня хорек узнает?»
– Мы не будем разделяться до последнего тура. Я уже записался. Стрелков всего тридцать. В следующий круг выйдет половина. Потом – половина половины. В заключительном туре должно остаться два участника. Вот тогда ты, Скарлетт, и ты, Тук, займете проулок за трибуной; Том, Дикон – вы побежите к городской решетке – вся стража здесь, там всего четыре человека – и будете ждать нас; Мачч… – тут говоривший старик запнулся и оценивающе оглядел слабоумного юношу. – Уходишь за городские ворота и держишь лошадей…
– Но, Робин, я не могу держать то, чего у меня нет. А это правда ты?
– Мачч! – прошипел Скарлетт. – Ори громче! Не все еще слышали, что разбойник Робин Гуд – вот этот дед!
– Я…
Бочкообразный монах неожиданно ловко подскочил к мальчишке и зажал ему рот рукой.
– Пусть он обделен создателем, но ты, брат Уильям, похабная сатира на его божественный промысел.
Гарри возмутился. Все врут сказители. Робин Гуд – вот этот убеленный сединами старец? Грозный разбойник, при одном имени которого трепещет шериф? Как хорошо, что он перенесся не в это немощное тело!
– …ты где витаешь? В каких облаках? Очнись, Джон!
Гарри посмотрел вниз. «Ух ты, а глаза у старика зеленые! Прямо как у меня!»
– У тебя бровь отклеивается.
– Тук! Ты же клялся, что будут держаться, как будто всегда так росли! Смола, смола!
– Я говорил – дегтем вернее! – тут же взвился Скарлетт.
– Деготь черный, брат мой, а брови – белые! Воистину, – гладкие щеки монаха затряслись от сдерживаемого смеха, – горячий нрав – первый шаг к помрачению рассудка.
– Что ты имеешь в виду? – сжал кулаки светловолосый разбойник.
– Что ты уже лет двадцать пять бодро маршируешь в данном направлении, мир тебе, сын мой! Смирение и воздержание, вот мой совет!
– Скарлетт, Тук! Прекратите! Спасибо, Джон, – старик поплевал на пальцы и кое-как приладил бровь. – Твоя задача – быть рядом со мной. Как только стрела будет в моих руках, круши все и вся, главное для нас – достичь ворот. Том, ты?
– Убираем стражников и опускаем ворота за вами.
– Уилл?
– Держу проулок с этим мешком жира и самомнения, как только вы с Маленьким Джоном пробегаете, мы присоединяемся к вам.
– Мачч?
– Краду у стражников лошадей и жду вас за воротами. Только скажи, Робин, сколько лошадей я должен увести?
– Всех. Дикон, если что – страхуешь мальчишку.
– Я понял, Робин.
– Все, вызывают участников турнира стрелков. Да хранит нас Херн.
– И пречистая Дева Мария! – благочестиво поднял к небу маленькие глазки отец Тук.
– И святой Гесберт! – откликнулся Том.
А Скарлетт ничего не сказал, только сплюнул. Гарри тоже промолчал. Постеснялся ляпнуть что-нибудь несуразное, но головой покивал очень энергично.
Трибуна знати Драко категорически не понравилась. Сколоченный наспех помост, скамейки и три жалких пародии на трон, которые даже обтесать как следует не успели. Юноша вздрогнул, очень живо представив себе, как в его задницу вонзается тысяча заноз. Но следующая мысль заставила Драко забыть и о неудобстве, и о возможных телесных повреждениях. По левую руку от сухощавого невысокого мужчины, выряженного в меха и тафту, сидел высокий аббат с крайне брезгливым выражением лица. «Мерлин… это чучело – мой брат?» Драко дернулся и попятился назад, чуть не сбив с ног следовавшего за ним по пятам Гисборна.
– Роберт! – аббат встал и скривился; видимо, эта гримаса обозначала родственную приязнь, хотя Драко не исключал возможности, что в кубке, из которого пил его преподобие, находился уксус. – Вы как всегда запаздываете. Его высочество устало ждать!
– Мое высочество само в силах озвучить претензии к вашему брату, аббат Хьюго! –
голос принца напомнил юноше визг разъяренных баньши. – Где вы изволите пропадать? Я жду уже полчаса! Я за это время мог бы придумать восемь налогов и усмирить несметное число бунтовщиков, чего вы, благородный шериф, не в состоянии совершить уже три, нет, четыре года! А еще этот негодяй Робин Гуд! Посмотрим, как вы поймаете мерзавца! Мне кажется, ваша идея полностью провалится!
«Вот маньяк! Заавадить бы его… лучше промолчу. И точно не Поттер. Даже Поттер не такой противный. Все равно промолчу. Молчание – золото».
– Что, нечего сказать? Слуги моего брата совсем распустились! Ничего, когда я приду к власти, сразу наведу порядок! Молчать! И что вы так смотрите? Смерти моей желаете? Не сделана еще та стрела, что убьет меня! И не смейте ухмыляться! И вы, преподобный, думаете, ваш чин остановит меня? Все вы заодно! Убью! Только посмейте поддержать моего ничтожного брата!
– Ваше высочество, – заюлил его преподобие, – род де Рено без лести предан нашему благодетелю, господину и величайшему из живущих монархов!
– Да, – принц перешел на свистящий шепот, напомнивший Драко интонации его собственного декана при виде Поттера, слоняющегося по Хогвартсу в неурочное время, – а вот братец ваш молчит!
Юноша похолодел от ужаса. То, как рука принца сжимала рукоятку меча, не сулило ничего хорошего, и, честное слово, Драко не дал бы сейчас и сикля за свою жизнь, так некстати пересекшуюся с жизнью почти коронованного психа.
– Де Рено! Вы оглохли и онемели? – завизжал окончательно выведенный из себя его высочество. – Приказать заковать вас в кандалы?!
***
– Почему они не начинают турнир? – Гарри изумленно смотрел на трибуну, где низенький уродец вопил что-то, подпрыгивая на неудобном черном кресле и грозя кулаком лысоватому мужчине в бордовом плаще. – И почему все молчат?
– А что говорить? Пока принц Джон не выльет на окружающих весь запас яда, хранящийся в его тщедушном тельце, никто с места не тронется, – пожал плечами кудрявый Том.
– У нас на соревнованиях зрители кричат и своими криками заводят участников и…
– Окстись, мой несчастный брат! Герольды давно прокричали славу, но ты в это время приятельствовал с лужей, – укоризненно промолвил монах.
– И что ты предлагаешь, Джон? – заинтересовался мыслью Гарри старик, который так неожиданно оказался Робин Гудом.
– Как надо обращаться к этому упырю?
– Священник учил нас говорить «храбрый и добрый король Ричард»! – встрял Мачч. – А если принц замещает короля, то он тоже храбрый и добрый?
– Такой же добрый, как голодный Тук! И храбрый, как заяц весной! Мачч! Что ты несешь?
– Не ори на мальца, – Гарри ничего не мог с собой поделать. Осознание собственной силы и внушительности кружило голову, да и скандальный тип, похожий на Хмури в дурном расположении духа, ему не нравился. – Он дело говорит.
И он заорал во всю мощь новообретенной богатырской глотки:
– Слава храброму и доброму принцу Джону! Ура! Турнир!
Минуту Гарри надрывался в одиночестве, но вскоре получил поддержку от солдат шерифа и измученных ожиданием участников предстоящего действа.
– Ты сошел с ума? Как у тебя язык повернулся? Предатель!
– Уймись, Уилл! Смотри, принц отпустил шерифа и машет нам! Вон, мальчик побежал к герольду!
– Молодец, Джон! Гибкость – не последнее качество для настоящего разбойника! – тряхнул длинными волосами Дикон. – Робин начнет стрелять засветло.
– Дубина…– сквозь зубы прошипел Скарлетт и пошел ближе к месту стрельбы.
– Не обижайся на него, Джон, – улыбнулся Робин. – Шериф дает отмашку, будь поблизости.
– Да мне что? – пожал плечами Гарри, – обидно… от друга, но переживу.
– Одно плохо, – заметил Тук, – солдаты шерифа смотрят в твою сторону.
– Разве сейчас я не доказал преданность принцу? – попытался отшутиться Гарри, но под ложечкой что-то тревожно екнуло.
– Ваше высочество! Моими устами говорит народ Ноттингема! Вы слышите эти крики?
– Да, ваше высочество! Где еще так искренне любят моего принца, как не в землях, процветающих под управлением моего брата!?
– Так что же вы медлите!? Мой народ желает празднества! А потом, когда вы, шериф, поймаете разбойника, мы развеселим наших подданных новыми поборами и веселыми казнями! Начинайте турнир!
«Бедная Англия…бедная знать. А какой идиот заорал славу этому кровопийце? Хотя он дал мне с честью вывернуться из ситуации. Впрочем, я и так нашелся бы».
– Брат мой, – просвистел в ухо Драко аббат, – вы заснули? Дайте же герольду сигнал к началу турнира.
– Моим платком! Мне ничего не жалко для моего народа, и я уверен – выиграет мой стрелок.
– Никто не сравнится с нормандскими лучниками моего брата! – пропыхтел аббат Хьюго.
– Вы поставили на него? Зря. – Высокий мужчина с бледным лицом, сидевший за принцем и до сих пор молчавший, ядовито усмехнулся: – Бьюсь об заклад – мой сарацин побьет всех.
– Не забывайте о разбойнике Робин Гуде, – наконец-то нашел, что вставить, юный слизеринец. – Поимка негодяя – одна из основных наших задач.
– Боюсь, ему тут ничего не светит, – поджал губы принц, – ваши люди получили указание ловить всех подозрительных стрелков?
– Да, мой повелитель, – встрепенулся белобрысый Гисборн, – он не уйдет от нас!
«Меня окружают подхалимы и трусы!» печально констатировал благородный шериф Ноттингемский, усаживаясь по правую руку его высочества.
Турнир начался.
<b>Глава шестая, в которой Гарри попадает в тюрьму, а благородный шериф Ноттингема еще раз рискует своей драгоценной жизнью.</b>
Гарри забыл про все. Про артефакт, который нужно доставить в современную Англию, про Драко, которого необходимо отыскать посреди пестро одетой толпы самозабвенно болеющих йоменов, про Темного Лорда, про Снейпа, убийцу и предателя, выторговавшего себе временное снисхождение, про груз ответственности, уже шесть лет лежащий на плечах юноши. В конце концов, он был обычным мальчишкой, попавшим на турнир лучников; может, не такой зрелищный, как квиддичные матчи, но никак не менее азартный и громкий.
К последней части выступлений лучников Гарри отбил себе ладони, практически сорвал глотку и извелся от желания встать в один ряд с оставшимися лучниками и попробовать поразить мишень, только что перенесенную на двести пять шагов от места, где стояли стрелки.
– Джон, смотри за Робином в оба глаза. Мы пошли.
– Вы же не увидите конец турнира! – ужаснулся Гарри.
– Ну и что? Ты как в первый раз глазеешь, – хмыкнул Скарлетт, – странный какой-то.
– А ты что, каждый день участвуешь в состязаниях, где главный приз – серебряная стрела? – заступился за юношу Том. – Мне обидно, но дело есть дело. Мачч, Дикон, нам пора.
– А ты, брат мой, подберись поближе к Робину. Если что – круши всех.
– Не сомневайся, святой человек, не подкачаю, – улыбнулся Гарри и прошел сквозь толпу, как сапожная игла сквозь тонкую бязь.
Перед канатами увлеченно спорили, заключали пари и кричали славу участникам. Щит отнесли еще на несколько шагов, так далеко, что только самые глазастые видели крохотное черное яблоко посередине мишени.
Робин вытащил кость с четырьмя чертами и должен был стрелять последним. Первым стрелял одноглазый лесничий шерифа и промахнулся. Вторым – воин из охраны принца Джона, и его стрела пронзила мишень с самого края. Третьим точно в середину яблока поразил цель угрюмый иностранец с бабьим платком на голове. Гарри закусил губу и на всякий случай прижал руку к левой стороне груди. Сердце трепыхалось, как разноцветные флажки на канатах. «А если мы все-таки изменили ход истории? Робин не выиграет стрелу, и она окажется в руках подозрительного типа в черном костюме? Мерлин бы побрал эти замки! Ремус говорил, что в них не проникнуть, а магию разрешили применять только при прямой угрозе жизни… Мерлин бы побрал эти рвы и крепостные стены! Вскачет на лошадь, только его и видели. Где мы с Малфоем будем искать? Первый день почти на исходе, а я Малфоя даже не видел! Мерлин бы побрал этого Малфоя!»
«Проклятый Поттер! – думал высокородный шериф на трибуне, проявляя возмутительно мало внимания и к турниру, и к высоким гостям. – Он точно не среди лучников! Ему бы сил не хватило натянуть такую махину. И кто из этих стрелков Робин Гуд? Если Снейп считал, что Гарри перевоплотится в Робина, тогда никто вообще не подходит. Кривой тип – в годах и, судя по всему, его хорошо знает урод, считающий меня братом. Старик отпадает – разбойник молод… солдат? Но за него болеет принц Джон! Мерлин, мы же должны были оказаться по разные стороны стрелы! Я-то оказался, а где Поттер? Наверное, Робин – замотанный в пестрые тряпки участник! И гриффиндорец – он же! Его выпустил отвратительный мужик, сидящий за принцем… а вдруг он тоже разбойник?»
Хорошие мысли имеют свойство приходить сразу в несколько голов одновременно.
– Ваш человек – великолепный стрелок, барон де Беллем, – завистливо заметил аббат Хуго, – вы уверены, что он не переодетый Робин Гуд?
– Так же, как в том, что вы, аббат, не переодетый разбойник. Вы слишком стары и мудры, – барон слегка наклонил голову и улыбнулся одними губами. Драко стало страшно. Неприятный и опасный тип продолжил: – Скорее всего, наш уважаемый шериф как всегда ошибся, и проклятый разбойник затаился в Шервуде и насмехается над очередным, хм, проявлением мудрости рыцаря де Рено.
– Не судите о еде, не попробовав ее на вкус, – разозлился юноша, – остался один участник, ваш араб еще может проиграть.
– Древнему старцу? Сарацин положил своими стрелами весь мой отряд, и если бы не… – де Беллем на секунду запнулся, – …мое искусство, взять его живьем не удалось бы. Назир – ассасин. Ночной убийца.
– Это хорошо, что не дневной, – вежливо кивнул Драко и немного успокоился, заметив одобрительную ухмылку принца Джона. – Смотрите, старик изготовился, целится...
– Брат мой, какая прямая стрела у убеленного сединами старца, – задумчиво произнес аббат, – под каким именем он записан? Садовник из Эсдома? Воистину, труд на свежем воздухе и крепость веры творят чудеса!
На мгновение на ристалище стало тихо, как в замковой кухне, инспектируемой управляющим. Казалось, все звуки исчезли, кроме пения стрелы фальшивого садовника. И позор тем, кто усомнился бы в чистоте и красоте этого звука! И вдруг все закончилось. Стрела сарацина треснула и распалась на две половинки. Восхищенный рев толпы накрыл площадь и на миг оглушил Гарри, в следующее мгновение он увидел Робина, хромавшего к помосту, и ринулся за ним, помня не столько о защите счастливого победителя, сколько о возможности увидеть своими глазами величайшую реликвию Англии.
– Вот, де Рено! Вы опростоволосились как последний болван! Какой-то никчемный старик выиграл нашу ценность, нашу святыню! А проклятого разбойника так и не поймали! – бушевал принц.
– Да, барон де Беллем, вы оказались совершенно правы! Из вашего стрелка Робин Гуд, как из навоза стрела! – истекал ядом счастливый аббат.
Рыцарь попытался испепелить взглядом довольного оппонента, но счастливый служитель Девы Марии явил пред лицом разгневанного врага воистину христианскую выдержку.
Разъяренный барон жестом собрал своих людей и испарился в праздновавшей толпе, оставив аббата Хуго в одиночестве радоваться бегству противника.
– Шериф, очнитесь! Негодяй, выигравший стрелу, идет к помосту за наградой. Если у вас не хватило мозгов сделать копию государственной драгоценности, вручайте. И пусть потом ваши люди подстерегут старика и вернут сокровище. И я знать не хочу о том, что случится с ублюдком!
– Не надо учить меня коварству, ваше высочество! Лучше б дали людей поймать разбойника, – огрызнулся Драко, от обиды потеряв весь страх перед замещающим короля идиотом. – Улыбайтесь! Победитель не должен заподозрить дурное.
Робин приблизился к помосту, на котором стоял шериф и мрачно разглядывал большой деревянный ящик.
– Волею... властью... данной нам, – непривычно запинаясь, начал речь Роберт де Рено, – награждаем тебя… старик, как тебя?
– Садовник из Эсдома, к услугам вашей светлости.
Драко посмотрел на ящик, в котором матово сияла стрела, на руки старика, опять на ящик, и в голове юноши вдруг звонко щелкнул переключатель. И низкий голос произнес: «Стоит глупая девчонка и не может отличить оборотня от обычного волка, которому никогда в голову не придет рядиться в бабские тряпки! И спрашивает – видимо забыла сыворотку правды дома, ты так не делай: «Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие зубы? Потому что ты бесстыжий мародер? А уши? Мерлин… глаза… м… Что ты застыл? Ешь кашу! Винки! Когда придет Люциус?! Я не знаю детских сказок!»
– Почему у тебя такие молодые руки, признаешься, или будем дальше ходить вокруг, Поттер?
– Я ж не бездельник, я садовник… – Робин положил руку на стрелу.
– Прекрати кривляться, Поттер! Какой из тебя старик!
– Мой брат поймал разбойника!!! – завопил аббат. – Держите его!
В шею Драко уткнулось что-то острое. Очень смертельное, такое же, как ядовитые клыки василиска, холодное, как глаза медузы, и разящее, как смертельное заклинание.
– Только пикни, и я заколю тебя как свинью.
– Ты с ума сошел, Поттер, – глаза Драко стали огромными, как часы на Астрономической башне. – Он же убьет девку Люпина, ты чего?
– Заткнись! Волки меня не интересуют!
– Принц, – пискнул Хуго, – сделайте что-нибудь!
– Мои люди держат всех на мушке! Только двиньтесь… – голос Робина гремел над ристалищем. – Но если все будут сохранять тишину, с головы шерифа не упадет ни одного волоса.
– Падать нечему, – проворчал йомен в бедной одежде. – Лысый облезьян! Обозвал нашего заступника бездельником!
Гарри задохнулся. Вот это номер. Этот уродец, похожий на смесь бульдога и телефонной будки, маскировавшей вход в министерство… Драко?
– Робин! Они заходят сзади, беги!
Следующие десять минут Гарри не смог бы восстановить в точности, как ни старался. Кажется, он двинул Робина палкой меж лопаток, отчего тот птицей пролетел пару десятков метров до проулка; кажется, он бросил шерифа на землю, крутя своим шестом не хуже, чем мельница лопастями. А вот как его схватили и повалили на землю, не помнил. И как противный человечек в черном надрывался, что его надо пытать, чтоб поймать остальных разбойников. И как тер разбитый лоб шериф Ноттингемский.
И как он очутился в каменном мешке с решеткой, и ему сунули под нос крысу, заявив, что ему необходимо познакомиться с Артуром.
Гарри отключился. Не из-за страха или боли, а исключительно от переизбытка свалившихся на его голову впечатлений, слишком сильных для шестнадцатилетнего юноши.
Очнувшись, он услышал крики стражников.
«Хвала святому Дунстану! Наш добрый и славный король Ричард возвращается! Лорд шериф требует к себе пленника, а не пленницу! Доставьте к его светлости Джона Литтла! И плеток побольше, чтоб хватило на ночь!»
...продолжение в комментариях.
Гарри усиленно моргал, пытаясь унять резь в глазах и разглядеть хоть что-нибудь в отблесках чадящих факелов.
– Лорд шериф! Пленник доставлен! Что прикажете передать его высочеству?
– А где принц?
– Августейший брат короля Ричарда изволит девок портить, в смысле, осчастливливает их своим высоким благоволением, и опустошает наши подвалы с вашим братом. Их святость – прирожденный дипломат.
– Идите. Меня ни для кого нет в замке.
– Как же, – удивился стражник, – а куда ж вы, сэр Роберт направляетесь, на ночь глядя? Да еще когда разбойники по лесам гуляют!
– Идиот! Я буду здесь, в замке!
– Вы же только что изволили…
– Ты, болван, говори всем, что я уехал стрелу разыскивать, а я лягу спать.
– Понятно. А пленника увести?
– Зачем? Я буду допрашивать разбойника.
– Так ваша милость только что сказала, что изволит уехать разыскивать стрелу.
– Никуда я не поеду! Вон отсюда! И оставьте Га… Джона Литтла. Меня ни для кого нет.
– Понял, – мотнул головой стражник и махнул рукой, указывая своему напарнику на факелы; тот кивнул, обежал маленький зал, затушив последний источник света, и прежде чем изумленный шериф и его пленник слово успели сказать, стражники испарились из спальни Роберта де Рено, плотно закрыв огромные дубовые двери. Снаружи что-то проскрежетало, и Гарри услышал: «Боится шериф… Принц Джон грозился казнить хозяина, если стрела не будет найдена… Я бы в одиночку в Шервуд ни за какие деньги… Да еще ночью…»
– Раз…раз…бой…ник, ты здесь? – голос Драко дрожал. – Как мне найти… твоего главаря?
– Малфой! Это я, Гарри!
– Не подходи ко мне! Чем ты докажешь, что ты – Поттер?! Хвала Мерлину, ты здесь… это точно ты?
В темноте что-то дернулось, грохнуло и взвыло голосом хозяина Ноттингема.
– Драко, ты цел?
– Не знаю! Тут крысы. Кровать такая, что я никогда в жизни не лягу. Не удивлюсь, если в ней водятся соплохвосты.
– Тогда тебе повезло, Малфой. Ты же у нас только гиппогрифов боишься.
– В остроумии упражняешься, Поттер? Оставался бы в клоповнике на Гриммаулд Плейс! Там всяких тварей полно, не только гиппогрифов!
– Кого ты только что назвал тварями? Моих друзей? Прощай, Малфой.
Гарри развернулся и сделал несколько шагов в сторону. Путешествие юноши прекратила стена и упавший ему на голову тлеющий факел.
– Мерлинова задница!
– О, Потти, ты даже ругаться не умеешь! Полное отсутствие фантазии. Я бы на твоем месте придумал тысячу изящных выражений… впрочем, ладно. Кому-то из нас двоих нужно быть умным и ответственным. Слушай, а ты дымишься! Скоро здесь станет светло как днем.
– Малфой! Ты сгоришь вместе со мной!
Драко выругался и кинулся на помощь здоровенному бородачу, в котором он никак не мог признать худенького и невысокого Гарри.
– Надо бежать. Ты точно не можешь вышибить дверь? – Драко поежился и передвинулся чуть поближе к Гарри. – Они топают, как слоны.
– Попытаться еще раз?
– Не надо. Эти твари тебя сожрут. Почему я не догадался зажечь факел о твою шапку? А ты о чем думал?
– Горят у меня волосы или нет. Нам нужно выбирать отсюда.
– Ты сам видел: я кричал, звал на помощь. Нас не слышат.
– Все охраняют покои этого… рядом с тобой сидел.
– Принца Джона. А стражники решили, что я сейчас гуляю в Шервуде!
– Нам нужно туда попасть! Я еще раз попробую вышибить дверь.
– Лучше постарайся найти другой выход.
– Тут одна дверь.
– Я фигурально.
– Слушай! У меня есть отмычка!
– Что это такое? – Драко заинтересованно подвинулся еще ближе.
– Флетчер ими вскрывает замки, любые. То есть – вскрывал. Может быть, мы попробуем…
– Ты гений, Поттер. Нас закрыли на засов. И замок с той стороны. А отмычка с этой.
– Она волшебная, если я подсуну ее под дверь, она сама отопрет все что нужно.
– Засов она тоже сама отодвинет?
– Забыл.
– Поттер, с памятью у тебя все в порядке, у тебя с мыслительными процессами полный абзац.
– Малфой, сейчас скину тебя к крысам, слышишь, как они зубами клацают?
– Ты стал не только таким же большим, как Хагрид, но и таким же… – Драко запнулся, стараясь подобрать слово так, чтобы не оказаться скинутым с массивного дубового стола на пол: – …стерильно чистым.
– Ты чего? Я же вылез из выгребной ямы.
– Не нервничай, я имею в виду состояние твоих мозгов. И здесь такой запах, что его даже тобой не испортишь, Гарри!!!
– Не ори, ты чего?
– Они лезут к нам на стол! Я зааважу этих тварей!
– Не трогай палочку, у меня есть фонарик. Сейчас посмотрим, – Гарри порылся в карманах и помимо отмычки и фонарика обнаружил коробок волшебных спичек «Для путешествующих волшебников» и длинный моток веревки.
– И ты молчал?
– Смотри, еще нож. Ничего, в лесу не пропадем.
– Поттер, я в восторге. Нет, я в восхищении! Нет, Поттер, я в экстазе!
– Ты в спальне шерифа на столе. Спустись с небес на землю. Я-то хотя бы взял всю эту мелочевку, а ты? Что взял ты?
– Я не из дома уходил. У меня дома авроры. Снейп дал мне две склянки с заживляющими зельями. И они разбились, когда принц ударил меня стальной перчаткой. В бок.
– А палочка?
– Она к спине приклеена. Не вытащишь, но и не сломаешь. Снейп очень просил не пользоваться магией.
– Прекрати все время упоминать Снейпа! Он держит Тонкс в заложниках! И если ты по глупости погибнешь здесь, он… он…
– Ничего он ей не сделает – только измучается, живя с женщиной.
Гарри растерялся. Его небогатый жизненный опыт говорил, что рано или поздно каждому мужчине приходится вступать на темную территорию совместного проживания с существом иного пола, и сам он даже пару раз мечтал об этом времени, рисуя рядом с собой то Чжоу, то Джинни.
– А он же не пробовал, в смысле, Снейп же не был женат?
Драко посмотрел на соседа по столу как на душевнобольного.
– Поттер, он же педик.
– А у вас в Слизерине все такие, и ты тоже?
– Поттер, ты все-таки придурок. У нас осталось меньше суток, а ты тут сидишь и сеешь межфакультетскую рознь!
Гарри поерзал, стол угрожающе скрипнул.
– Слушай, я-то ничего. Я просто… слышал, как Макмиллан сказал это про Забини.
– Потти! Ты не знаешь, кто такие педики? Ничего! Я уверен – Хагрид тоже не знает!
– И знать не хочу! Сидишь, треплешься на посторонние темы, а я думаю!
– О том, кто такие педики?
– О том, как отсюда сбежать и найти стрелу!
– Надумал?
– Нет, – грустно сознался Гарри, и мальчики помолчали еще минут пять.
– Посвети, – сломал молчанье Драко, – вдруг вместе с лучом фонаря в наших головах просветление наступит.
– Как ты заговорил! – восхитился гриффиндорец и щелкнул кнопкой. Свет тоненькой полосочкой скользнул по черным камням пола, серым шкуркам кишащих внизу крыс, темно-зеленой воде в кадках, оберегающих ножки стола от нахальных зверей, и затерялся где-то в заросших паутиной углах спальни.
Драко застонал и уткнулся лицом в плечо товарища по несчастью.
– Все равно надо бежать, – Гарри зевнул, – ночью стрелу легче выкрасть.
– В месте, которое родной дом для разбойников, а для нас – темный лес?
– Не забывай, я тоже разбойник.
– А я?
– Будешь моим пленником, если попадемся.
– Смотри, Поттер, – Драко нервно хихикнул, – такие игры редко кончаются чем-либо хорошим.
– Прекрати! Как думаешь, сколько сейчас времени?
– Час, полвторого ночи.
– Мерлин! Нас откроют только утром!
– Если решат, что я вернулся с охоты за Робин Гудом, – кивнул шериф и сообразил, что прижимается к Поттеру сильнее, чем это дозволено фамильным кодексом чести Малфоев. Будто бы тот вообще разрешал прислоняться ко всяким нечистокровным волшебникам.
– Слушай. Если у нас есть отмычка и веревка…
– Дверь закрыта.
– А окно?
– Узкое. Я пролезу, а ты?
– Второе окно, кажется, пошире, – Гарри направил луч фонарика на нижнюю раму.
– Если ты застрянешь, твои ноги обглодают крысы, а утром стражники добьют то, что от тебя останется, за попытку к бегству.
– Если ты спустишься на один пролет, выбьешь окно, пройдешь под нами залу…
– …в которой сейчас пьянствует принц Джон, – одобрительно закончил Драко. – Там кишмя кишит слугами и стражей. Допустим, мне все удалось, что тогда?
– Я не могу тобой рисковать. У Снейпа в заложниках женщина, которую любит мой друг. Ее честь в опасности.
– Если бы твой друг был в гостях у профессора, тогда, пожалуй, стоило бы чего-нибудь опасаться, – пробурчал Драко.
– Он убил бы твоего профессора, – прошипел Гарри и вытащил коробок, – сиди здесь. Я посмотрю окно.
– Они тебя сожрут, не надо! Мерлин, зачем я согласился! – причитал Драко, глядя как его однокурсник бросает на пол зажженные спички и по пятнам света аккуратно старается добраться до окна.
– Я пролезу.
Забренчала отмычка, как нож по фарфору скрипнули тяжеленные решетки, раздался глухой стук тисовых ставень, и в залу ворвался удушливый смрадный запах и истошные вопли с нижнего этажа.
– Гарри! Гарри! Закрой, ужас какой!
– Стена внешняя. Внизу ров с нечистотами, что дальше – не знаю. Иди сюда.
– Я смогу, – прошептал Драко, – я не боюсь каких-то крыс и какого-то Поттера. Я должен принести стрелу. Тогда выпустят отца. Мне всегда все удавалось. Я только убивать не умею… Поттер. Погоди, сейчас. Одну минуту.
Гарри обернулся. Спички еще не погасли, освещая путь до трясущегося на столе шерифа. Юноша отчаянно зевнул, встряхнулся и пошел обратно.
– Держи меня за шею.
– Я… ты что? Нет! Я сам.
– Мне силу девать некуда. Обалденные ощущения. Брось выделываться, Малфой! А ты легкий.
– Это ты кабан здоровый, – Драко мертвой хваткой вцепился в шею гиганта, – Поттер, а как мы спустимся?
– У нас есть веревка. Решетки выдержат гиппогрифа со всадником. Ты высоты не боишься?
– Поттер, я глубины боюсь. Гриффиндорских умов. Они непостижимы и затягивают как болото. Ты в курсе, что я ловец слизеринской команды?
– Отлично, ты легче, полезешь первым.
Некоторое время юноши занимались делом. Гарри привязывал веревку к ставням, а Драко увлеченно кидал в грызунов зажженные спички.
– Не хватает. Воспользуемся покрывалами?
– Не нужно, до них дотрагиваться страшно.
– А что ты предлагаешь?
– Где они?
– У дверей, – обморочным голосом пролепетал Драко и посмотрел в полупустой коробок.
– Псих! У нас фонарик сядет!
– Это все ты, Поттер, почему ты сразу не сказал, что взял коротенькую веревочку!
– Стой здесь.
– Можно зажечь факел! Как я сразу не придумал!
– А где факелы?
– Тоже у двери, – прошептал Драко.
– Понятно, но в любом случае в лесу они нам пригодятся. И не смей жечь спички! У нас больше нет.
Гарри постучал по ручке фонаря, осветил пол и, громко топая, добежал до двери.
– Есть… уй, тварь!
– Укусили? Гарри, тебя укусили?
– Нет, не успела… как тут ночует настоящий шериф?
– Его покои занял принц Джон. Здесь селят неугодных гостей.
– А ты сюда чего поселился? – Гарри приблизился к створу окна и привязал веревку к ручке длиннохвостой плетки. – Готово. Подожди.
Громадные ладони Джона Литтла обхватили талию шерифа и подпоясали его второй плеткой, соединив ее концы с привязанной к ставням.
– Не знал… – юный Малфой одернул концы камзола, накрутил плащ на руку и вылез в окно.
Минут через пятнадцать веревка ослабла, и Гарри понял, что его визави добрался до твердой земли. Он забрался на подоконник, с трудом протиснулся в слишком узкий для богатырских плеч створ и полез вниз. Спуск прошел без приключений; веревка выдержала, хоть и трещала; решетки не отломились, хотя скрипели; а Драко внизу изо всех сил натягивал импровизированный канат, не давая ему раскачиваться.
– Уф! Как тут воняет.
– Это ты говоришь? Я Мерлин знает сколько жду тебя, ты являешься, как дракон с вершины гор, и сразу же начинаешь капризничать?
– Порвал, – Гарри с сожалением посмотрел на обрывок веревки, отвязал плетки и отбросил в сторону.
– А как мы переберемся на ту сторону рва? Плавать среди, – Драко наморщил оставшийся вполне аристократичным носик, – отбросов жизнедеятельности я не намерен.
– А придется, – его спутник огляделся. – Ничего не вижу.
– Я тоже.
– Не вздумай зажигать свет, на стенах должны быть солдаты.
– Без тебя знаю. – Драко фыркнул и ткнул пальцем в темнеющий невдалеке предмет: – Смотри, это не лодка?
Гарри осторожно приблизился к находке Малфоя.
– Нет. Это дверь.
– И что? Не сгодится?
– Не знаю. Мне кажется, она нас не выдержит.
– А меня?
– А я что, навеки здесь останусь?
– Ну, а ты как-нибудь.
– Не пойдет. Слушай, здесь цепь валяется.
– И что?
– Ты переплываешь на двери и держишь цепь. А я по ней перебегу.
– Я не удержу тебя.
– Тогда давай наоборот?
– Я упаду.
– Погоди, я разрежу плетки.
– Ты сделаешь для меня перила?
Гарри вздохнул.
– Будем надеяться, что цепи хватит. Посвети мне.
– Твоя маггловская штучка сломалась.
– Батарейки сели. Мерлин. Зажги еще одну спичку.
Прошло полчаса. Гарри положил дверь на воду, бросил туда же цепь и, опираясь на березку, мирно росшую у замковой стены до появления здесь юных героев, ловко запрыгнул на середину плота. Он закачался, но выдержал. Гарри нащупал шестом дно и повел свое импровизированное суденышко к противоположному берегу.
Пристав, юноша взял цепь, обмотал ее свободный конец вокруг камня и натянул на высоте своей груди веревку, связанную из хвостов плеток. Черная фигура на другой стороне рва отделилась от стены, ступила на низко провисшую над водой цепь и, держась руками за туго натянутый поручень, медленно поползла в сторону юноши. Тишина била в виски, Гарри казалось, что, ухни сейчас сова или другая ночная птица, и он заорет. Выпустит цепь, выронит канат, и Драко утонет во рве, полном дерьма. В этот самый неутешительный момент размышлений его светлость благородный шериф благополучно миновал ров и кинулся на шею лесному разбойнику.
– Ты что, озверел? Мы же враги!
– Поттер! Тебе твой Люпин не говорил, что если ты будешь так рассуждать, мы никогда не добудем стрелу?
– Все равно вылезай у меня из подмышки. И не будем терять время.
– Я готов. Ты знаешь, куда нам идти?
– В Шервуд?
– А где он?
– Вы, благородный шериф, даже не в курсе, что лес окружает ваши владения, – улыбнулся Гарри. – А мы молодцы, правда?
– Пока да. Я так хочу домой…
– Скажи, почему ты согласился помогать мне?
– Потому что я слизеринец.
– Не вижу связи.
– Отсутствие перспектив с одной стороны заставляет людей с гибким умом искать другие варианты.
– А мы?
– Вы продолжаете пытаться пробить лбом стену. – Драко отдышался и подытожил: – Наш тандем привел к тому, что я нахожу правильную стену, а ты пробиваешь ее лбом.
– Это я придумал бежать через окно!
– Но это я решил, что нужно бежать, Потти.
<b>Глава восьмая, в которой Гарри и Драко крадут стрелу, спасаются от погони и спят по пятнадцать минут.</b>
– Ты не устал?
– Нет. Похоже, папа не врал, когда говорил, что средневековые мальчики бегали вокруг замка с мельничным жерновом на плечах. Это тело куда выносливее, чем мое.
– А я чувствую, куда надо идти, странно, да? Уверен, за поворотом речки – водопад. И я там купался.
– Отличная идея, Потти! От тебя… – Драко запнулся.
– От тебя тоже. Давай наперегонки?
– Темно же?
– И волки!
– Ты себя со стороны не видел. У волков будет эстетический шок и глобальное несварение на все последующие годы.
– Я не о себе, а о хилом и тщедушном слизеринском хорьке.
Драко схватил спутника за руку.
– Я больше не шериф? Но, – юноша стянул перчатку и уставился на свою руку, – волосы русые, и усы, – он поднес пальцы к губам, – на месте.
– Да ну? А у тебя и шерифа глаза одинаковые.
– Урод?
– Что?
– Я видел себя в зеркале. Я – урод. Не то чтоб я переживал. Мне все равно. Обидно, что именно я.
– Ну, в темноте это незаметно, а потом, я тебя никогда особо не разглядывал.
– Кому другому скажи! – Драко разозлился. – Да ты с меня глаз не сводил на первом курсе, и на втором, и на третьем…
– На третьем у меня и без тебя забот хватало!
– Хорошо, на четвертом был турнир, в который ты пролез обманом, и я немного отдохнул…
– …наделав кучу значков с целью отвлечения моего внимания, не иначе.
– На пятом и шестом кошмар продолжился, и я…
– Не продолжай, слышишь? Не смей. Иначе я убью тебя, и все пойдет под хвост мерлинову ослу!
– Убивай, – шериф остановился, – давай, ну? Потренируйся перед убийством Лорда.
– Я могу задушить тебя голыми руками! – скрипнул зубами разбойник.
– Чего ты ждешь?!
– Снейп убьет Тонкс!
– Ничего он ей не сделает! Не прикрывайся женщиной! Ты использовал меня, чтобы сбежать из замка! Давай, убивай.
– Ты мне не враг! То есть враг! Не такой враг!
– Прекрати выпендриваться! Не смей говорить мне, что твой враг Волдеморт! Или другие подобные глупости. Мы пришли сюда выкрасть стрелу, а ты думаешь только о моей внешности!
– Более идиотских разговоров я не вел с тех пор, как встречался с Чжоу.
– Ты сейчас сравнил меня с девчонкой? Ты сейчас поставил меня на одну ступень с какой-то рейвенкловкой?
– Я придумал.
– Что? Ты опять думаешь? Поттер, ты чего, Поттер, куда ты меня тащишь?! Поттер, я заору!
– И меня избавят от твоей светлости, а твою светлость от головы, если ты не заткнешься!
Гарри зажал спутнику рот и легко протащил его еще метров триста до поворота. Там действительно оказался маленький водопад и заводь, в которую сослепу влетел добровольный носильщик шерифов.
– Поттер, смотри, куда прешь! Нам нужно поторопиться! На востоке уже светлеет, дай я сниму одежду.
Лучи восходящего солнца щедро красили лес и бурлящие струи водопада в розовый цвет. Раннее утро было чудесным, расслабляющим, полным густой нежности и абсолютной защищенности от угрюмого ночного мира. Гарри сидел на берегу и не отрываясь глядел на плескающегося в естественном душе Малфоя. Рассветный туман и сверкающая россыпь водяных брызг преобразили ноттингемского шерифа, или то вступила в свои права древняя магия Шервудского леса, разящая магия желания и любви…
– Драко.
Мужчина показал рукой на уши, отрицательно помотал головой и в два взмаха доплыл до берега.
– Как же хорошо.
– Правда?
– Вода только в первый миг холодная, а потом… как остывающий глинтвейн. Пьянит.
– Держи.
– Это же твоя рубашка?
– Высохнет на бегу.
– Я люблю июль, – Драко накинул на плечи рубаху и, осмотревшись, уселся рядом с Гарри на плащ его светлости настоящего шерифа.
– Натечет с тебя.
– Я тоже буду бежать, а ты что думал? Отпущу? – Драко зевнул. Потом поерзал, еще шире зевнул и сдался, закрывая глаза.
– Скоро разбужу, – шепнул ему на ухо хриплый голос, а потом тот же голос настойчиво произнес: – Драко, Драко, вставай! Малфой! Как можно столько дрыхнуть!
– А? Где я?!
– В Шервуде! Лежишь на мне, а время идет! Вставай, пошли, уже почти светло! У нас всего час времени!
– Да? А ты? Ты спал?
– Я, – Гарри покраснел, – тебя охранял. У тебя спящего выражение лица не как у шерифа. Как у тебя.
– Ты почему смотришь на меня так?
– Одевайся, ничего принципиально нового я не увидел.
Его светлость смутился. Неловко стянул с плеч рубашку, схватил штаны, чуть не упал, неуклюже ухватился за предложенную руку и замер.
– Это не мы.
– Нет, – согласно закивал юный Малфой, – нет. Они, наверное, педики.
– Не складывается. Они не знают друг друга. Но тела управляют, я… – Гарри вытер пот со лба чужой рукой, – …еле удержался. Неважно. Главное, потом все пройдет, да?
– Конечно. Вернемся, все будет по-прежнему, ты – Поттер, я – Малфой. Убьем друг друга. Не смотри так.
– Драко. Я не хочу красть стрелу.
– И я. А еще тут отвратительные кровати, крысы, но… здесь так спокойно. Стрелы, луки, да? Никаких Темных Лордов.
– Тебе понравился принц Джон? Надо идти.
– Снейп не любит женщин, потому что любит мужчин. Вот как бывает.
– Одевайся. Пожалуйста. У нас мало времени.
Гарри пересчитал недавних приятелей. Застонал во сне Дикон, но тут же прекратил и, перевернувшись на живот, задышал спокойно. Хрупкие веточки ломались, не выдержав рулад картофелеподобного носа благочестивого брата. Прижавшись к спине лучника, бормотал во сне Мачч.
– Гарри, – прошептал благородный шериф, – кради же!
– Низменные инстинкты у вашей светлости. У меня вот руки трясутся.
– Поттер! Если ты сейчас же не утащишь стрелу, я брошу тебя как неудачника. Мне здесь страшно.
– Если вдруг кто-нибудь проснется – ты мой заложник!
– Да хоть наложник, только побыстрее!
Гарри осторожно, почти перестав дышать, на цыпочках двинулся через поляну к крепко спящему главарю разбойников. Спина юноши взмокла, как будто тот перетаскал на себе вокруг Англии все камни Стоунхенджа. Руки сводила судорога, и он отстраненно подумал про себя, что вором ему не быть никогда. И чуть не заорал, услышав в собственной голове чужой голос: «А вору ее не взять, мальчик». Хрустнул сучок. Сзади громко застучали зубы его светлости. Робин вздохнул во сне и повернулся к стреле спиной. Гарри зажмурился, досчитал до двух, открыл глаза и второй раз чуть не получил разрыв сердца, увидев рядом Малфоя, серого от страха.
– Не рукой! Нельзя рукой! Перчатка! – прошептал Драко.
– Она мне мала, – Гарри натянул рукав на громадный кулак, неловко изогнулся и, чудом не лопнув от напряжения, схватил стрелу и засунул ее в карман меховой безрукавки. – Отходим.
– Я, по-моему, уже отошел…
Поттер повернулся и подхватил оседающего на землю спутника. Молча отвел его на край поляны, посадил на землю и, тревожно озираясь, спросил шепотом:
– Что?
– Я умру, если что-нибудь не съем прямо сейчас.
– Погоди, там на вертеле кость с мясом. Я принесу, потерпи.
– Торможу всех, – Драко шмыгнул носом.
– Прекрати, ты молодец. Слышишь?
– Надо бежать, а я… осторожнее.
Гарри вдруг успокоился. Только что умирал от ужаса при одной мысли о разоблачении, а тут словно воздух выпустили из шарика, и тот несется в небо скорее по привычке, чем по законам природы. Он легко обогнул спящих лесных братьев, подцепил вертел с остатками мяса и вернулся к перепуганному товарищу с добычей.
– Ешь, и уходим.
– Я могу по дороге, – Драко впился в остатки оленьей ноги не хуже проточной пиявки.
– Не бойся. Все позади.
Кусты затрещали. Мальчики замерли. Лицо шерифа стремительно приобрело меловой оттенок. На поляну вышел небритый и злой, как свора волков зимой, Уилл Скарлетт.
– Джон? Сбежал? О! Какие у нас гости! И ты скармливаешь ему королевского оленя?
Да ты ловкач, Маленький Джон! Руку долой за подобную дерзость, здорово придумано!
Драко жевал, рыча и захлебываясь слюной, справедливо решив, что пришлый – знакомец Гарри, а значит, ему и решать возникшую проблему.
– Шериф решил навестить своих слуг, я не мог отказать ему в таком пустяке. А меня благодаря его светлости без осложнений выпустили из темницы. Не ори, пусть поспят.
– Они дрыхнут так, что и трубы короля Артура их не поднимут. Хорошее вино у Тука. – Уилл мягким кошачьим шагом приблизился к Драко и вытащил меч: – Убьем его сами?
А потом ты сменишь меня, я хочу спать.
– Он – моя добыча, – Гарри сжал пудовые кулаки и втиснулся между его светлостью, не посчитавшей угрозу собственной жизни достаточным предлогом для прекращения завтрака, и Скарлеттом, слегка ошарашенным спокойствием вероятного покойника. – Напомни, когда тебя выбрали главарем? Проснется Робин – сам решит, что делать с негодяем.
– О, как ты заговорил, Маленький Джон! Чем же тебя купила эта собака? – разбойник сделал маленький шаг назад. – Робин примет мою сторону.
– Посмотрим, – рубанул ладонью воздух Гарри, – я иду караулить, а этот, – торопливо добавил юноша, заметив в глазах собеседника странный блеск, – со мной.
– Он тебя выдаст, – Уилл обогнул приятеля и снова оказался перед шерифом.
– Рот заткну. С тобой не оставлю, – Гарри рывком поднял спутника на ноги, и прежде чем тот успел возмутиться грубому обхождению, заткнул рот Драко перчаткой хозяина Ноттингема. – Приду через пару часов.
– Джон, ты собрался охранять нас со стороны болот? – Скарлетт хмыкнул. – Близость этого урода так вскружила тебе голову? – разбойник похабно ухмыльнулся.
Гарри мысленно возблагодарил небо, что возмущенно бившийся в его руках Драко лишен возможности ответить, и направился к дороге, бросив через плечо:
– Сомневаешься во мне, Билли? Хочешь убедиться, что я по-прежнему всегда сверху? – развернулся и бодро поволок барахтающуюся добычу в сторону тракта.
Уилл сплюнул, проследил за удаляющейся парочкой и лег у костра. Сон куда-то пропал. Да и солнце, старательно покрывавшее листву утренней позолотой, тянуло к лицу разбойника блестящие руки-лучи. Но главным, что лишало Скарлетта покоя, было странное поведение Маленького Джона. Мало того, что его туповатый приятель сбежал из тюрьмы, прихватив с собой самого шерифа Ноттингемского, допустим, разные чудеса бывают на свете, но отказаться убить подлого негодяя и коварного приспешника принца Джона? Нет, подобная нелепица не вязалась с образом их главного силача. И глаза у Литтла были непонятные. Не такие, как всегда. Уилл резко сел. Как же он сразу не догадался! Джон околдован! Точно! И когда Робин впервые его встретил, тот тоже был под чарами. Разбойник вскочил, огляделся и решил, что сам проследит за подозрительным приятелем. Добежав до края полянки, он нырнул в густые кусты орешника, прошел пару десятков шагов и… едва не напоролся грудью на острие меча.
– Промолчишь – останешься жив, – прошипел обладатель оружия, и прежде чем Скарлетт успел дернуться, клинок переместился к его горлу, – где остальные?
Уилл стиснул зубы. Трусом он не был и как опытный боец не сомневался, что случай вывернуться представится, иначе не бывает, а пока можно немного стемнить, направить их по ложному следу и убрать подлого Джона, пропустившего черных людей к их логову, или… его уже убрали?
Из кустов материализовался еще один воин, затем еще, и спустя мгновение Скарлетта окружили семеро, закутанные в пестрые платки. «Скверно день начинается».
– Ты слышал? Слышал? Он назвал меня уродом!
– Он тебя ненавидит.
– А ты молчал разинув рот, словно проглотил фунт перечных чертиков!
– Драко, погоди, дай соображу, куда нам бежать. Болота там, – Гарри не удержался и прижал палец к губам разгневанной светлости. За что тут же поплатился: – Ай! Ты кусаешься!
– Хватит меня затыкать! Этот мерзавец, который – я не сомневаюсь! – окончит жизнь на виселице, показал нам направление! Болота там, где нас нет!
– А где мы есть? – на миг растерялся Гарри.
– Где дорога сворачивает на Ноттингем! Мерлин! Нам нужно миновать разбойничье гнездо… и выбрось ты эту перчатку. Не думаешь же ты, что я надену ее после подобного унижения?!
– Необходимо обогнуть лагерь.
– По большой дуге. У меня руки чешутся вздернуть подлеца, но я тут не для того, чтобы идти на поводу у своих желаний. Это и тебя касается, Поттер!
Гарри покраснел, кивнул и пошел вперед, придерживая ветви, чтобы те не хлестнули невзначай его светлость.
– Нам нужна стрела. Отдайте ее, и ваш друг останется жив.
– Если вы тронете Уилла хоть пальцем, навсегда заночуете в Шервуде, – у Робина от злости ходили желваки под кожей.
– Братья мои, невзирая на рожи неверных! Насилие порождает насилие, и да поможет нам святой Дунстан! Вам ему помогать никакого резона, – монах погладил свою дубину, толщиной немногим уступающую Маччу, – мир и добро, как завещали нам святые угодники, а несогласным я сейчас башки посшибаю!
– Он умрет, если вы не отдадите стрелу, – монотонно повторил предводитель нападавших и слегка надавил острием меча на шею Скарлетта.
– Достань стрелу, Робин. Она ослепит негодяев! – полузадушенно прохрипел Уилл. – Херн поразит тех, кто не выиграл в честном бою!
– Стрелу – и мы уйдем, – нервно сказал ближайший к Туку воин. – У нас нет желания ссориться с лесными людьми.
– Что ж, попробуйте взять, – оскалился Робин и сунул руку за пазуху. – Где она?
– Как где? – Том опустил лук. – Ты же ее показывал вчера?
– Еще сегодня показывал, брат мой… а ну-ка посмотри в своей сиротской суме? – заволновался Тук и, сунув стоявшему рядом чужаку свою дубину, ринулся перетряхивать безрукавки и камзолы, сваленные в кучу рядом с костром.
– Нет! – в полном отчаянии произнес Робин. – Тук! Ты не мог ее в бочонок запихнуть?
Дикон, стоявший рядом с пустыми бочонками, схватил один и потряс им над головой.
– Пусто! Робин, там ни капельки!
– Я лег спать и засунул ее под себя! Вот здесь! – Робин сорвал меховую безрукавку, вывернул заплечную сумку, перевернул колчан. – Я же всю ночь…
– Часа три, не больше, – буркнул Том.
– Неважно, я же не хожу во сне? – разбойник испуганно оглядел друзей, опустился на колени перед деревом и начал отрывать мох, растущий у его корней.
– Робин, а вдруг это ворон? Они тащат все блестящее!
– Ворон? – неожиданно взревел Скарлетт и резко оттолкнул от себя обескураженного предводителя людей де Беллема. – Ворон? Это он! А я – тупая свинья! Это все Джон!
– Он же в тюрьме! Окстись, брат мой, горе и опасность помутили твой рассудок!
– Какой рассудок! Я охранял два часа и как раз пришел растолкать Дикона. А тут эти двое… Вот здесь сидели! Шериф и Джон! Вот кости от оленя!
Черноволосый сарацин де Беллема и Том подбежали к бревну и уставились на обглоданный крестец зверя.
– Ты не пьян, Скарлетт? Ты действительно видел здесь Маленького Джона и де Рено?
– Точно! И Джон вел себя как последний идиот! Отказался убить шерифа. Потащил его на пост. И отправился бы в другую сторону, не останови я его!
– Робин, тут следы. И Уилл не врет. Такая ступня только у Джона, в Ноттингеме нет другого подобного гиганта!
– И каблуки сапог, – говорил Том, когда разбойники сгрудились около поваленного дерева, – и вот кусок плаща, это не холстина, уж поверьте мне.
– А меня вы и слушать не хотели!?
– Но Маленький Джон может сейчас охранять дорогу, – робко сказал Мачч, – я сбегаю, проверю?
– Если б он охранял, то как бы прошли эти… а где люди Беллема? – поднял брови Дикон.
– Правда! Куда исчезли нехристи? – удивился Тук.
– Они отпустили нашего Скарлетта! – обрадовался Мачч.
– И сейчас бросились по следам изменника Джона!
– В Ноттингем!
– Стойте! – крикнул Робин ринувшимся было в сторону дороги друзьям. – Уилл, куда хотел пойти Джон, когда ты отправил его на пост?
– В сторону болот.
– Но зачем нести стрелу туда?
– Они тащат стрелу к жертвенному столбу!
– Но зачем, Робин?
– Там шериф убил Эрика Локсли и присвоил стрелу!
– Если прийти в развалины в пору звездопада и выпустить стрелу в небо, настанет конец этого мира и возникнет новый мир, властелином которого станет удачливый стрелок!
– Маленький Джон станет властелином мира? Как здорово! – обрадовался Мачч.
– Шериф убьет идиота Джона; он и так уже ходит как ручной медведь.
– Хватит! Мы должны найти стрелу раньше людей Беллема!
– Тогда прямиком, через болото, я видел шерифа с проклятым прихвостнем, – Уилл посмотрел на небо, – два часа назад. А там еще каменоломни, в которых ничего не стоит спрятаться.
– Да поможет нам Херн! До того места не меньше дня пути.
«Сомнение – великий грех, – думал бежавший позади друзей монах Тук, – как и неверие.
Я не верю, что наш Джон спелся с шерифом, и сомневаюсь, что мы их догоним. Да поможет нам всем Дева Мария».
Драко остановился и прислушался. Его спутник тоже встал и изумленно посмотрел на юношу. Пели птицы, шумел меж верхушек деревьев ветер, звенели цикады.
– Разбойники должны были проснуться?
– И броситься за нами.
– А я ничего не слышу.
– Я тоже. Ну, что ты встал? Пошли дальше.
– А ты уверен, что мы идем правильно? Где болото?
– Что тебе говорил Снейп?
– Про дуб!
– Дуб был, даже два.
– Ага, и один из них ты.
– Знал бы ты, как отвратительно выглядит лысый толстый дядька, показывающий язык!
– А… а… – Драко раздулся, как хомяк, набивший щеки зерном после набега на пшеничное поле, и бессильно погрозил кулаком скалящему зубы спутнику – вздернуть бы мерзавца за непочтительность!
– Прости, моя светлость, – Гарри лег на землю и прислушался.
– Я собственная светлость, а не твоя! Между прочим, я нервничаю, вдруг мы не успеем? И как мы будем спасаться, если разбойники нас догонят? Если мы и дальше будем ползти, как два соплохвоста, они нас обязательно поймают, отнимут стрелу и казнят меня, ты же не можешь допустить, чтобы меня лишили головы? Или можешь? Гарри, ты чего? Гарри!
Ему снился Хогвартс. Тяжелый полог, красный с золотом, он не опустил, и теперь солнце гладило Гарри теплыми ладонями по макушке. Ласково так, нежно. Как, наверное, могла бы гладить мама. Или та девочка… странно, во сне он не мог вспомнить ни как ее зовут, ни как она выглядит. И что-то кололо под ребрами – то ли предчувствие беды, то ли одиночество. Хотя какое одиночество, если есть та девочка, которую он не помнит? Или ее и помнить незачем?
А потом пошел дождь, теплый весенний – лился за воротник и щекотал спину. Даже надоесть успел. Гарри поворочался, вздохнул и услышал раздраженный голос Драко.
– Вставай! Гарри, полчаса уже дрыхнешь, ну просыпайся! Пожалуйста! Нам идти надо, я понимаю, что ты устал, но надо, Мерлин!
– Не надо орать, я иду, а где?
– Что?
– Солнце.
– Нет никакого солнца! Дождь собирается, а ты разлегся! Я тоже устал.
Гарри сел, потер кулаками глаза и спросил:
– Так куда мы идем?
– В болото.
– В какой стороне болото?
– Там же, где и Хогвартс! Где жертвенный столб, про который говорил Снейп!
– Веди.
– И поведу! Теперь мне кажется, что я был там.
– Драко, а ты мог бы меня убить? Спящего?
– Не счел целесообразным, – буркнул шериф и двинулся вперед.
К каменоломням направлялись три группы.
Одна бежала по болоту.
Вторая шла вслед за первой, случайно напоровшись на след обогнавших их разбойников.
Третья… третья бодро топала в противоположном направлении, не подозревая, что достигнуть цели им суждено разве что теоретически – по причине шарообразности Земли.
<b>Глава девятая, о том, как Гарри знакомится с не своими родителями, Драко осчастливливает целую деревню, а день между тем клонится к закату.</b>
Два часа юноши шли под стеной черного ливня. Драко думал, что, будь он самим собой, а не шерифом, человеком, по-видимому, сделанным из железа, то давно лег бы под кустик и тихо умер. И маячащая впереди спина Гарри, зыбкая за дождевыми струями, была сейчас в этом мире единственной реальностью.
– Потти!
– Да? – обернулся его спутник.
– Мы не в своем прошлом! И не в прошлом Дамблдора или Снейпа, и не в прошлом родителей, понимаешь?
Гарри остановился.
– Мы в прошлом целой страны! И я владею графством!
– И плетешься за мной под дождем в неизвестном направлении.
– Надо бы все-таки повесить тебя за непочтительность и скудоумие. – Его светлость поправил сползший на нос шлем и грустно поинтересовался: – А что будет, если мы не успеем?
– Осуществится твоя заветная мечта.
– Отца выпустят из тюрьмы?
– Нет, ты повелишь своим верным слугам казнить меня. Или распять. Или вообще колесовать на площади.
– Я человек слова, – надменно пожал плечами шериф, – обещал виселицу – будет тебе виселица, ишь, размечтался! Перестань капризничать!
– Устал?
– Ни капельки. Смотри, деревья редеют.
– Дым! – Гарри осторожно стер со лба и щек спутника дождевые капли. – Там, наверное, деревня… есть хочешь?
– Хочу. А у тебя волосы седые. Я монеты в кармане нашел, пойдем? Дорогу спросим.
Метров через триста юноши вышли на опушку леса. Перед ними дождь поливал десяток покосившихся крыш и ровные квадраты огородов. В ближайшем дворе залаяла собака. В следующее мгновение она выбралась из под навеса и с восторженным визгом кинулась в ноги Гарри. Скрипнула дверь, на порог вышла немолодая женщина, всплеснула руками и побежала навстречу путникам.
– Джон, сыночек!
Гарри остолбенел. Драко зажмурился. Сейчас, вот сейчас их разоблачат. Воображение услужливо предложило картинки мужиков с вилами, своры псов, дерущихся за его кости, и никакого Поместья Малфоев. Никогда.
– Мальчик мой, как же заждалась тебя! Сыночек, – женщина обняла юношу и уткнулась лицом ему в грудь.
– Мать, кто там? – из дома вышел крепкий старик, – кто там? Говори, смерть Христова.
– Сыночек наш, Джон! Вспомнил, навестил! Радость-то, какая, отец!
– Радость, когда сын дома старость родителей тешит, а не когда о нем по всему Ноттингему разбойничья слава ходит. – Старик выдвинул вперед палку, нащупал ступеньку и медленно направился в сторону жены. – Где он? Где наш Джон?
– Стена покосилась, у сарая-то, отец стал поднимать, чуть спину не сорвал. Но мы ничего, ничего.
– Ему по лесам-то интереснее, чем с нами, стариками, сидеть. Хорошо, дочка рядом.
– Я починю сарай.
– А Мег какая красавица стала, любо-дорого поглядеть… ты б остепенился, сынок? Свиней бы развели.
– Мать, прекрати причитать! Парень бедняков защищает, хоть и разбойник, накорми мальчика.
– А с ним гость важный. Пойдемте же в дом, что под дождем разговоры говорить. Джеймс, промокнешь. Сыночек, проходи, проходи.
– …Остался б, сынок… накладывай еще каши знатному гостю… спасибо, мы ж таких денег отродясь… а назад коней Питер приведет, он парень отчаянный, и не думай, сынок, сборщиков мы уломаем, они не пришлые, из соседней деревни… корову купим, да, мать? Спасибо, щедрый господин, вот спасибо… поедете быстро, до первых звезд там будете… подземелья ведут прямо к каменоломням… а Мег ну просто красавица, подумай, Джон… Да поможет вам святой Дунстан! Да хранит вас Дева Мария! Да пребудут с вами святые угодники!
Гарри пятый раз обернулся на давно скрывшуюся за стволами деревеньку и вытер глаза. Драко ехал рядом и время от времени бросал на гриффиндорца странные взгляды. Слишком злые, чтобы быть сочувственными; слишком нежные, чтобы считаться равнодушными. Впереди ехал юный сборщик налогов, едва не лопающийся от значимости собственной миссии: не каждый день доводится сопровождать самого шерифа в тайной поездке. Будет чем утереть нос самым болтливым девчонкам в родном Гринстоуне.
– Ваша светлость, не волнуйтесь, успеем до звездопада, – покраснев, решился заговорить паренек, дабы потом добить подружек рассказом о дружеской беседе с шерифом.
– Что? Что ты пищишь? Громче! Не слышу!
– Говорит, успеем.
– А почему я не понимаю его бурчания?
– Не знаю.
– Чего ты?
– Они меня так любят… Я бы не ушел.
– Развел свиней и женился бы на какой-то Мег?! Вот для чего Снейп послал меня с тобой! Ты – легкомысленный, безответственный… стой, Гарри, ну не надо, пожалуйста. Они же не твои родители, а этого Джона. А я тебя терпеть не могу, вот. Ты для меня – единственный. Самый-самый. Гарри, твои родители умерли, защищая тебя, а ты их сейчас чуть не предал. И мы должны доставить проклятую стрелу в Лондон! Гарри, да что с тобой!?
– Меня никто никогда так не любил, понимаешь, – волшебник судорожно сжал поводья, – так сильно. Когда все равно, что я вырос, что разбойник, что их деревне увеличили сборы из-за того, что я родом отсюда, понимаешь? Все равно! Им наплевать, что я Мерлин знает сколько времени шлялся где-то; и они ничего от меня не ждут! А Джеймс… ну, отец, он гордится мной. Я… не хочу уезжать.
– Но я же отменил все налоги! Собственноручно! И мне тоже все равно, что ты разбойник и все время где-то шляешься.
– Я не разбойник.
– Тяжело с тобой беседовать. Зачем ты останавливаешь лошадь?
– Это конь.
– Гарри! Но мои-то родители там! И они настоящие, понимаешь? И я им нужен! Если мы не доставим стрелу, отец погибнет. А ты здесь, и как мне разорваться?!
– Далеко ли еще до подземных ходов, о которых говорил ваш староста?
– Часа полтора рысью, ваша светлость.
– Что-то я сомневаюсь в способности наших лошадей бежать быстро.
– Что вы, сударь, помчат как… они постараются для вашего величия.
Шериф подвел коня вплотную к стременам спутника.
– Поехали, я прошу тебя, – он обхватил запястье Гарри мокрыми от до сих пор падавших с крон деревьев капель пальцами и потянул за собой, – не бросай меня.
Гарри тронул бока лошади коленями и вздохнул,
– Там ведь Тонкс.
– Да!
– В опасности.
– Конечно! Снейп – сексуальный маньяк!
– И ты молчал? – улыбка вышла вымученной. Тяжело растягивать губы, глядя в испуганные и одновременно полные сочувствия глаза врага… нет, не врага, а его светлости… и он действительно светится, потому как только что понял, что Гарри поедет с ним, а все остальное вряд ли имеет значение, когда тебя держат так крепко.
– Просто приберег аргумент столь сокрушительной силы на крайний случай. Не раскисай, вперед!
Тяжелые кони сменили шаг на то, что человек с богатой фантазией назвал бы рысью, а правдолюб – очень быстрым шагом, и всадники поскакали дальше, к подземному ходу в каменоломни.
<b>Глава десятая, в которой Гарри думает, что он счастлив. А Драко ничего не думает.</b>
– Тут хотя бы сухо. И вообще, не жалуйся, ты хотя бы в полный рост идешь!
– А что будет, если у нас закончатся спички?
– Ты у нас светлость, вот и свети.
– Ты улыбаешься! Я тебя повешу… как только мы выйдем в грот, где можно распрямиться.
– За что?
– Я уже сто раз говорил, – Драко остановился и, пытаясь хоть немного разглядеть дорогу перед собой, возмущенно взмахнул спичкой, которую бережно нес в руке, – за хамство в мой сиятельный адрес! За непочтительное отношение к моей владетельной персоне!
Спичка пшикнула и погасла, задев каменную стену туннеля.
– Потти! Где коробок? Давай скорее.
– Ты положил его в карман камзола. – Гарри двигался на звук, окруженный черной бесконечностью. – Или плаща?
– Не мог, я же снял плащ! Я же бросил плащ! Я не мог положить коробок в плащ!
– Тихо, тихо, конечно, не мог, не бойся! – Гарри сделал еще несколько шагов и уткнулся в что-то мягкое. Это что-то вздрогнуло и осипшим голосом пролепетало:
– Гарри… Гарри, где ты?
– Это я. Что случилось? Все хорошо, погоди, найдем твою пропажу… – он наклонился и уткнулся лицом в редкие волосы шерифа.
– Гарри, я не для того снял шлем! В нем просто жарко! Не смотри на меня.
– Да не вижу я ничего – темно.
– Все равно… что ты делаешь?
– Ищу твои карманы.
– Мне было жарко в шлеме, не надо… у настоящего меня волосы густые … что ты делаешь? Ты ищешь где-то не там.
Гарри и сам прекрасно понимал, что – да, он ищет не там, и вообще, похоже, уже ничего не ищет. Что он нашел, и тот, кого он нашел, ловит его руки, но не отталкивает – наоборот, прижимает к губам и сам тянется, возится с завязками рубашки, рвет с его плеч безрукавку и шепчет:
– Это ведь не мы, да? Они сами, мы не виноваты, – и целует.
– Нет, не бойся, нет.
Так хочется видеть… Вместо лица его светлости – глухая стена мрака, вместо белой кожи – чернота, а кончики пальцев, губы и нос заменяют Гарри глаза. Нос виновато просительно трется о вытянутую шею, и тут же чужие губы находят его рот… и ничего больше не надо.
– Я думал – не умею целоваться, а он… это он… борода колется, нет, не отстраняйся, не надо.
Это у Гарри нет опыта, это Гарри не знает, как сделать счастливым такого волшебного, такого своего… как же повезло, что Гарри внутри – спрятан, загнан, забыт; а тот, кто сейчас душу отдаст за неловкие поглаживания, сменяющиеся жесткими объятиями, не боится и о приличиях не думает. Страшно за него и радостно. Страшно, что это может никогда не повториться, и радостно, что чудо уже происходит.
У шерифа гладкие плечи. На ключицах выступают косточки, а спина не гнется. Не гнулась. Губы Гарри делают ее гибкой, как тетива на луках лесных братьев. И так трудно сдерживать себя, щадить, беречь, когда гораздо важнее, что чувствует он, и сердце переполнено глупым сознанием, что так будет всегда.
Пот заливает глаза и хочется кричать, но вдруг нельзя? Он, Гарри, орал бы, как самый громкий осел в деревне. Но Драко стонет, задыхается – и молчит.
– Я, наверное, ненасытный. Да?
– И я.
Хочется смять, быть еще сильнее, еще нежнее, и пока непонятно, как все это совместить.
Но научиться можно. И он научится, только бы нашлось время. Только бы жить.
– Мы раздавили коробок. Но есть хорошая новость: он не потерян и спички на месте.
– Уфф…
– Что?
– Стрела в кармане.
– Ты чуть не потерял стрелу? Потти, ты соображаешь, что делаешь?
– Ох, не придирайся...
Пальцы вцепляются в кудри на затылке Гарри, Драко секунду медлит и сдается. Притягивает к себе и отвечает на поцелуй, затем еще.
– Хорошо, что не потерял. Не злюсь.
– Драко! Время же! Мы забыли!
– Отец!
<b>Глава одиннадцатая, в которой все хорошее оправдывает тенденцию быстро заканчиваться. </b>
– Еще немного – и я упаду.
Гарри вздохнул. В голосе спутника не было надрыва, просто информационное заявление о том, что силы на исходе.
– Лезь ко мне на спину.
– Когда кончится темнота? Я хочу на свет! Хоть какой-то!
– Снаружи, должно быть, ночь. Потерпи, – и пусть говорит что-нибудь, а то упадет – и где его тогда искать в таком непроглядном мраке?
– Гарри, ты думаешь, я… смотри! Смотри, что там?
– Блестит! Полоска света… неужели мы дошли? Еще чуть-чуть, – юноша подхватил спутника под мышки, протащил метров сто до источника освещения и встал как вкопанный. Перед ними находилась бескрайняя бездонная пещера… вернее, дно-то, несомненно, было, но… Вместо пола простиралось огромное озеро.
– Мне кажется, я здесь был.
– Или в очень похожем месте? – раздался над ухом Гарри незнакомый старческий голос.
Гриффиндорец вздрогнул и уронил драгоценную ношу на пол.
Перед ним стоял высокий старик с оленьими рогами над головой.
– Кто вы?
– Херн, мой мальчик. Дух этих мест.
– А я Гарри… эээ, Маленький Джон, а он…
– Шериф?
– Не совсем. Помогите нам выбраться!
– Гарри, ты с ума сошел! С кем ты разговариваешь? Здесь никого нет.
– Простите, он устал. Мы не спали уйму времени.
– Нет, он ни в чем не виноват. И действительно не видит меня. Но ты, что ты отдашь за помощь?
– Я? Я не знаю…
– Вернешь мне мою стрелу?
– Но она нам очень нужна!!! Правда, как только я воспользуюсь стрелой, я ее верну!
– Отдай сейчас, и я отведу глаза вашим преследователям.
– Не могу. Я справлюсь. Пропусти, мы пойдем дальше.
– Вы не успеете, мой мальчик. Четверть часа – и начнется звездопад.
– Но тогда настоящие шериф и Маленький Джон навсегда останутся в будущем. И стрела не попадет в руки Робина.
– Он все равно должен вернуть ее мне.
– Ты не представляешь, как нас ждут!
– Почему духа Шервуда должны волновать такие мелочи?
– Потому что мой патронус – олень! Ты должен мне помочь!
– Гарри, что с тобой? Мы теряем время, я доползу…
– Отдай стрелу, и вы тут же окажетесь у жертвенного столба, выпьете ваше зелье, и мир останется неизменным.
– Но я же верну ее!
– Выбирай, мальчик.
Гарри зажмурился. Драко у его ног тяжело охнул и с трудом поднялся, цепляясь за одежду спутника.
– Пойдем, Поттер. Я смогу еще чуть-чуть пройти. Я справлюсь.
Гарри полез за пазуху, вытащил завернутый в тряпицу артефакт и протянул рогатому старцу.
– Отправь нас к столбу.
– Ты пожалел друга?
– Отправь.
– Это твой выбор.
– Да.
– Прощай, мальчик.
Собеседник исчез, пещера замигала разноцветными огнями, дрогнула, и перед Гарри появилась лестница.
– Лезь ко мне на спину.
– И что? Куда мы пойдем?
– Лезь.
Драко обнял спутника за шею, подтянулся и почувствовал, как его подсаживают и несут наверх, хотя не понимал, как Гарри удается ступать по воздуху. Через несколько минут ветер легко скользнул по лысине его светлости, кинул ему в нос спутанные космы Маленького Джона и завыл в ухо с тоской голодного зверя.
Они стояли около каменного столба, отличавшегося от расположенных рядом колонн размерами. Вокруг спали разбойники и незнакомые Драко воины в пестрых платках. С неба сорвалась и полетела вниз яркая звезда.
– Давай зелье. Не потерял?
– Нет.
Драко достал из сумки бутылку красного стекла, зубами вытащил тугую пробку и протянул Гарри.
– Пей половину, затем я.
– Подожди. Один момент. Скажи, здесь было неплохо, да?
– Да.
– И я не раздражал тебя?
– Нет, ты меня бесил!
– Поцелуй меня. Последний раз. Мы снова станем собой, когда вернемся туда, и ты сам прекрасно понимаешь, все эти…
– …глупости…
– …будут абсолютно неуместны.
– Мы сами не захотим, – продолжил Драко, ощущая болезненную тяжесть в желудке и острое разочарование, медленно вытеснявшее из тела усталость. – Это же не мы.
– Да. Но ты все равно самый красивый.
Гарри неловко куснул верхнюю губу шерифа, потом нижнюю, просунул язык между его острыми зубами, пощекотал кончиком языка небо и оторвался от доверчиво раскрытого рта его светлости.
– Все?
– Спасибо. Пей.
Драко глотнул, скривился – то ли от фирменного вкуса зелий профессора Снейпа, то ли от краткости поцелуя; передал бутылку Гарри и закрыл глаза.
<b>Глава двенадцатая, в которой Гарри идет побеждать Волдеморта с тем, с кем
не хочет, а Драко получает все, что хотел получить до путешествия, но тем
не менее считает все это ничтожно малым по сравнению с текущими
запросами.</b>
Драко услышал голос отца. Тот кричал что-то про свободу. Он постарался вслушаться в слова и обнаружил, что свобода отцу не нужна, если сию минуту какой-то мальчик не откроет глаза. И еще плакала женщина. Так ужасно, так мучительно, что его сердце чуть не разорвалось от жалости и любви.
Захотелось закричать: «Мама, я жив, не надо, мама…»
– Миссис Малфой, не нужно, успокойтесь, смотрите: у него ресницы дрожат.
– Но почему так долго, профессор? Ваш мальчик уже вырывается от мистера Уизли, того и гляди – убьет Северуса, а Драко как неживой, – женщина снова заплакала.
– Вы не отец, э… мистер Люпин, вам легко рассуждать, – голос Люциуса звучал глухо и нервно, совсем непохоже на его обычный тон.
– Я не спорю, но посмотрите, мистер Малфой, мне кажется, он зовет вас.
Драко попытался разлепить казавшиеся чугунными веки и сказать папе, что он слышит, что, если его обнять, все станет легче, и – да, ему досталось. Он почти не ел, не спал, тащился за мерзавцем Поттером, и у него стерты ступни, а колени распухли, потому что он упал раз двадцать. И почему он не слышит Гарри, неужели тому наплевать на него? О! Мерлин, он услышал…
– Вы убили его! – орал Гарри. – Не смейте приближаться ко мне! Никуда я с вами не пойду и слышать ничего не желаю!
Драко поморщился и разлепил наконец проклятые ресницы, словно из колючей проволоки свитые. Зачем так нервничать, он живой, пусть Гарри не плачет; он не хочет, чтобы Гарри так страшно кричал…
И увидел лицо отца.
Темные круги под глазами и обвисшая кожа на щеках.
Спутанные волосы.
– Какое счастье, сын, ты пришел в себя, – шепчет папа и прижимает к себе крепко-крепко, и из-за его плеча видно Гарри, и тот орет на Снейпа, сжавшегося под криками Мальчика-Который-Выжил. А рядом мистер Уизли держит Гарри за плечи и противный старик, превративший Драко в мерзкое животное, тыкает под нос его бывшему спутнику какой-то длиннющий пергаментный свиток.
– Он не из-за меня? Его не убили?
Первые слова очнувшегося Драко звучат странно.
– Профессор, может, вам удастся успокоить вероятного героя и спасителя? У остальных ничего не получается, как мне кажется.
Отец прав. Да, пусть Люпин уйдет, пусть все уйдут, рядом мама и папа. И они обнимают его, они его любят, они вместе, и Гарри действительно сначала кричит тише, а потом начинает говорить нормально.
– Допустим, вы все правы. Директор был мертв до нашего путешествия, и я плыл по озеру с зомби. С нечеловеком, пустой оболочкой, управляемой силой мысли, – Гарри сверкнул глазами, – вот его! Но почему он не сказал сразу? Мне? Я жил в Годриковой Лощине, искал хоркруксы, бросил любимую девушку, ходил за серебряной стрелой и не был в курсе дел мерз… Мастера Зелий!
– Я надеялся, что после возвращения вы, Поттер, легче поверите мне. Вы живы, Драко во всем помогал вам, иначе бы вы не вернулись, – цедил Снейп, нервно заламывая пальцы, – и у нас мало времени!
– Я не верю вам!
– Гарри, хочешь, я пойду с вами? Тебе будет спокойнее? Я могу надеть плащ-невидимку.
– Люпин, ты обещал охранять Малфоев, – сквозь зубы прорычал Северус не хуже самого разъяренного волка. – Ты, Малфои, твоя девчонка… не протестуйте, Аластор, мне стоило кучи нервов держать ее у себя все это время и не пришибить. И я предупреждал о нападении на аврориат, вы не поверили – и еле отбились! Столько жертв!
– Люциус – сильный волшебник, Нимфадора – аврор, пусть останется Артур!
– Получается, Гарри и мои сыновья будут вместе с Аластором, а я благополучно просижу это время на Гриммаулд Плейс?
– Я…
– Ты пообещал мне, Люпин. Что бы ни случилось, Малфои должны быть в безопасности.
– И Молли с дочкой.
– И твоя Нимфадора, – у профессора Снейпа дергался глаз.
– Гермиона с Луной, – почему-то вставил Гарри, – и Драко. Я вернусь, Ремус.
– Вы сговорились.
– Все. Поттер, вы готовы? Люциус, Нарцисса, Драко, подойдите ко мне, закатывайте рукава. Давайте сюда стрелу, Поттер.
– Прекратите командовать! Я сам.
– Вы все вечно сам, Поттер! Где стрела? Вы… ее потеряли?
– Гарри не мог потерять, – буркнул Аластор, – он взрослый юноша, если кто ее потерял, так это не он.
– Драко, дай руку.
– Тупым концом, Поттер! Тупым концом! Мерлин, – профессор вцепился себе в
волосы, – тысячу раз я представлял себе этот момент. Я сварил зелье, я спрятал в Хогвартсе пузырек с необходимой для возвращения артефакта порцией зелья, я не хотел риска ни для кого! Где стрела, Поттер!?
– Гарри, ты же сказал, что вам все удалось. Ничего страшного, вы молодцы все равно и…
– Помолчи, Люпин!
– Гарри, она же до самого озера была с тобой? Что, что там случилось? Ты… отдал ее голосу, который я не слышал?
– Не стрелу! Палочку. Я отдал Херну свою волшебную палочку! Я захотел, чтобы она
стала стрелой! Как мои волосы, понимаете?
– Так, – Артур Уизли погладил юношу по рукаву, – я правильно понимаю, когда ты чего-нибудь хотел, все получалось, да?
– Да! И она стала тяжелой, как стрела. А стрела вот!
– Не руками, Поттер! Вы же можете… нет. Если б в вас была хоть часть Темного
Лорда, она бы вас уничтожила.
– Зачем? Зачем ты это делал? – Драко вытирал рукавом мантии глаза и давился ненужными слезами. – Зачем выпендривался? Я не дам руку! Я… домой хочу.
– Мы должны будем переждать какое-то время на Гриммаулд Плейс. С Поместья пока снята магическая защита. Но потом мы обязательно туда вернемся!
– Драко, пожалуйста, дай этому мальчику руку. Я так люблю тебя, сыночек. – Нарцисса прижала к себе сына и сама закатала ему рукав: – Давайте, мистер Поттер.
Метка исчезала медленно, словно песок в часах, еле заметным дымом поднималась над
кожей и таяла в июльской ночи.
– Все, последняя.
– Потрясающе. Кусок серебра, но я испробовал все составы с аргентумом – и никакого эффекта.
– Пора, – проворчал Аластор Хмури, – потом у тебя будет пара минут изучить ее получше.
– Пора, – эхом отозвался Ремус, – я бы хотел с вами, может быть, все-таки…
– Пора. Вы готовы, мистер Поттер?
– У меня нет палочки.
– Да не нужна она тебе, Гарри, – сказал Артур Уизли, – с таким оружием палочка ни к чему.
– Прощай, Люпин.
– Возвращайся, Потти, – прошептал юный Малфой и сжал кулаки, – возвращайся.
На Гриммаулд Плейс,12 было очень тихо. Все сидели в столовой и смотрели на часы. Молча смотрели на огромные ходики, даже не замечая, что те показывают время совсем не то, что текло мимо обитателей дома.
Даже портрет миссис Блек молчал.
И ползли секунды.
Бледная Молли Уизли обнимала за плечи дочь и одними губами просила что-то у высших сил.
Джинни барабанила пальцами по столешнице, периодически прерывая свое занятие, но тут же начинала вновь.
Нарцисса держала за руку Люциуса и украдкой терлась о его плечо щекой.
Гермиона и Луна сидели рядом на диване и не отрывали от двери глаз.
Тонкс тянула нитку из собственного рукава и беспомощно смотрела на мерявшего шагами гостиную Ремуса Люпина.
Драко спал.
И снилось ему, что он рядом с Гарри, и что он держит стрелу, и что ему очень страшно, но не за себя, а за этого негодяя Поттера, который совсем уже не Маленький Джон, да и он, Драко, не шериф, а все равно необходимо, чтоб Поттер был здесь и сейчас, и Драко так больно, будто его раздирают на части.
– Подождите, – вдруг нарушил молчание Люциус, – а Снейпу метку свели?
– Откуда мы знаем, – встряхнулась Джинни, – мы с мамой там не были.
– Портключ перенес меня из Спиннерс-Энд прямо сюда, – облегченно выдохнула Тонкс, – там так мрачно.
– Я не помню, – Нарцисса нахмурилась, – по-моему, после тебя они аппарировали.
– То есть? Снейп сейчас умер? Или умрет, если победит Поттер? – спросила Гермиона.
– Он может не победить. Все так ненадежно, – Луна прижала к носу тонкий белый платок. – Говорят, у Петтигрю серебряная рука, вдруг ею можно поймать стрелу?
– Там мои дети. И мой Артур. Почему охранять нас оставили Ремуса?
– Я просил, Молли, чтоб меня взяли с остальными. Не буду мельтешить у тебя перед глазами. – Ремус пошел наверх, жестом остановил поднявшуюся было Тонкс: – Не нужно. Я услышу, если кто-нибудь попробует пробить защиту.
– Оборотень не виноват, – произнесла Нарцисса, – Северус поставил это условием своей помощи.
– У него есть тетрадка, изрисованная портретами Ремуса, не понимаю, где он ее взял. Случайно нашла, думала, найду что стоящее, полезное для Ордена, а там только профили и волки.
– Получается, – неожиданно заплакала Гермиона, – профессор Снейп за нас и все равно умрет?
– Тише. Ты разбудишь Драко, – грустно сказала Молли Уизли и неожиданно покачала головой, глядя на Тонкс. – Бедная девочка.
– Бедная, – согласилась Нарцисса.
Ремус торопился, вырезая из черной бумаги фигурки. Профили. Один – взъерошенный, в очках, с тонким прямым носом, второй – длинноволосый, с выдающимся вперед надбровными дугами, упрямым подбородком и огромным носом.
Посмотрел, надписал на обратной стороне каждой фигурки имена и взял лист красной бумаги. Вырезал сердце. Закрепил его на столе как щит между фигурками и остальным миром, раскрыл старинный фолиант и принялся читать заклинание.
<i>«…за сердцем своим прячу чужие сердца. Как за щитом, который выдержит удар или разобьется, но спрятанных сбережет, – </i>в груди оборотня родился еж. Колючий, он рос по мере чтения древнего заклятия Защиты Сердец, прокалывая мелкие сосуды и вспарывая вены, <i>– за сердце чужое свое отдаю, без страха и без сожаления…»
</i>
Гарри привели под утро. Бледного, трясущегося, живого. Юноша повторял как заведенный, что он убийца и что нет ему прощения. Артур Уизли гладил его по растрепанным волосам и потрясенно молчал, не в силах связно изложить, что произошло в резиденции Темного Лорда, и периодически пересчитывал сыновей, таких же бледных, как Гарри.
Затем появился Аластор и немного утешил собравшихся словами <i>«собакам – собачья смерть, а Гарри просто впечатлительный ребенок, которому абсолютно нечего делать в аврориате, ибо если так реагировать на смерть кучки мерзавцев, то дело защиты порядка явно не для него, а вот Невилл – молодец, и из него выйдет толк»</i>.
Последним явился Снейп и сказал, что стрела уже находится там, где ей и положено, и Минерва в курсе совершившихся событий. Что он, Снейп, не понимает некоторых вещей, но это терпит и, закатав рукав, предъявил Люциусу и Артуру рисунок метки, целый, но выглядящий как плохая татуировка. Потом профессор нахмурился, оглядел собрание и спросил, где же собственно Люпин, обещавший охранять семью Малфоев? И, выслушав про уже двухчасовое, а то и более, отсутствие оборотня, встревожился и рванул наверх.
Сзади раздались шаги, и чья-то рука тронула профессора за плечо.
– Нимфадора ушла, бедная девочка. Профессор, а что случилось? Ох, горе-то какое! Это же запрещенное колдовство! А… он умер? Что вы трясетесь? Я сама посмотрю, – и Молли Уизли сделала шаг, на который так и не решился профессор Снейп.
– Взять его! – Маленький Джон открыл глаза. Его окружали люди де Беллема и шериф. Святой Дунстан, ну и хрень же ему приснилась! Кому сказать, не поверят! И воронье это взяло его спящим; нехристи, одно слово.
– Ваше благородие, а стрелы при нем нет.
– Была бы – не сказал! – Маленький Джон плюнул шерифу в физиономию. – Гад!
– В тюрьму его! – взревел обозленный шериф. – И пытать!
– Вот же она, – показал рукой на блестящее пятно в траве барон де Беллем. – Проклятый разбойник, наверное, выронил. Что ж, ваше благородие, вам разбойник – мне стрела, мы квиты.
– Ты видишь, Робин? – шепнул предводителю разбойников Уилл. – Теперь плюется, а тогда лизал подонку все, что только можно!
– Говорю же, околдован был брат наш Джон, шериф на это – мастак…
– Мы должны добыть стрелу и освободить Джона, – задумчиво произнес Робин, лучше начать со второго, часть пути до Ноттингема идет Шервудом, а у шерифа людей мало…
<b>Глава тринадцатая, в которой Драко объявляет Гарри, что он не только умный, но и красивый. В отличие от Гарри, разумеется.</b>
Прошло два дня. Гарри не выходил из спальни Сириуса и не разговаривал. Аластор Хмури не вылезал из аврориата, у Артура Уизли нашлась куча дел в министерстве, а Малфои все еще жили на Гриммаулд Плейс, поскольку Люциус резонно рассудил, что лучше терпеть общество ненавистных Уизли, чем уже никогда ничего не терпеть, оставаясь в незащищенном родовом Поместье.
Вечерами в гостиной собиралась весьма пестрая компания, и рано или поздно разговор сворачивал на тему «что делать с Гарри». С несчастным Гарри, закрывшимся от мира подушкой и не желавшим ни с кем разговаривать.
А Драко боялся. До умопомрачения трусил, что и его отошлют, не ответят; и совершенно непонятно, как жить после такого кошмара.
Вот и сейчас он сидел в углу и слушал Рона и Джинни, споривших, как лучше вернуть к жизни их друга, и думал, что ему-то Гарри как раз не друг, а непонятно кто, и что с момента возвращения они и парой слов не перемолвились. Потом Гермиона долго и нудно вещала про время, которое лучший лекарь, а Луна предложила поиграть в фанты, пока Гарри наверху страдает.
Потом появились близнецы, и войны будто бы и не было. Они смеялись, и Драко решил, что он излишне серьезен и, наверное, труслив, как и его Гарри… и почему он подумал, что Поттер его?.. а все приходили, и только Гарри не спускался.
Даже Снейп выглянул из добровольного заточения и, сдерживая ярость, прошипел, что больной человек отдыхает, а бездельники орут так громко, что даже заглушающие заклинания не помогают. И дверью хлопнул так, что дом заходил ходуном, а створки захлопнулись без звука.
Потом Фред смешно передразнивал воркование раздраженного бывшего слизеринского декана: <i>«ложечка», «бульончик», «капризное чудовище»</i>, – и Драко решился. Раз бывает не только волшебство, но и настоящие чудеса, то почему бы и ему не попробовать?
Юноша встал и, пользуясь тем, что отец горячо спорил о чем-то с мистером Уизли, а мама смотрела на отцовский точеный профиль и никак не могла налюбоваться, проскользнул к лестнице, поднялся на второй этаж и застыл у входа в комнату Гарри.
На полу под дверью лежала волшебная палочка Поттера.
– Гарри…
Молчит, схватил подушку, накрылся ею, как щитом.
– Херн вернул твою палочку. Он не сердится.
Вжался в матрац, замер.
– Ты не обманщик. Я тебе верю.
Не отвечает. Но и не гонит.
– И… не убийца. Он сам. Сам разрушил себя.
Гарри отшвырнул подушку и сел.
– А остальные? Остальные что? Они так кричали!
– Но мистер Уизли сказал, что ты сообразил, как остановить их разложение.
– Да, стрелой, тупым концом. Но у Макнейра обожжена половина тела. Лестранг окривел, а руки… это так страшно… Беллатрикс, – Гарри вытер глаза, – ужасно, а она ведь женщина.
– Мать Невилла тоже женщина. И Амалия Боунс.
– Да, но этих людей чуть не уничтожил именно я. Я – убийца.
Драко пересек комнату и сел рядом.
– Я тоже.
– Нет, ты ни одного покушения до конца не довел.
– Просто повезло, – Драко потер бровь, – брось, вдобавок к предыдущим преступлениям я помог тебе добыть стрелу. Или ты уже не помнишь?
Гарри вспыхнул и промолчал.
– Конечно, не помнишь. Сейчас пострадаешь еще немного, а потом тебя убедят, что ты – герой, звезда, да что там, солнце! А я – сомнительный тип из Упивающихся, не имею никаких заслуг перед магическим обществом. Отводишь глаза? Правильно. Ну, я пойду. Тебя друзья ждут. Я-то тебе никто.
– Ты светлость.
– Кто? – Драко вздрогнул и втянул голову в плечи.
– Моя светлость.
– А еще?
– Солнечный луч на темном пути жизни.
– Ты подслушал пьяный бред профессора?
– Да, – Гарри смутился, – громко было. Ладно, сформулирую по-другому.
– Не надо. Мне нравится быть твоей светлостью.
<b>Эпилог</b>.
Мерлин бы подрал эти традиции! Мерлин! Еще пятнадцать… нет, уже десять минут, и можно бежать на край парка в белый павильон, а там уже ждет Гарри. Ох, Моргана, святой Дунстан и Херн, хранитель Шервуда, почему вы так безразличны к страданиям юного Малфоя? Почему домашние эльфы еле переставляют свои лапки и двигаются со скоростью осенних мух на оконном стекле? Что? Нет, конечно, в Поместье Малфоев нет никаких мух! Но на Гриммаулд Плейс их тучи. Как хорошо, что октябрь теплый, у Гарри в Хогвартсе три свободных от занятий дня, и его совсем не тянет в пустой дом Блеков. А вот Драко тянет! …В павильон, где уже час томится Гарри, точно так же считает минуты и представляет, как его Драко торопится, хочет скорее оказаться… ох, сил нет думать, куда именно хочет сейчас попасть юный мистер Малфой. Вернее, на что. Губы сами собой складываются в кривую усмешку, и юноша закрывается салфеткой. Потом решительно отбрасывает полотняный квадрат, вскакивает, целует в щеку миссис Малфой, обнимает отца и с приличествующей воспитанному юноше скоростью покидает столовую.
На улице холодно, и эльф еле успевает накинуть на молодого хозяина теплую мантию. Можно подумать, она спасет, если на ногах у юноши легкие тапочки! И те слетели, но Драко не холодно, он обгоняет осеннюю листву, а она, поверьте, сдается не сразу и еще несколько минут пытается догнать легкого и белого, как бабочка-капустница, мистера Малфоя.
Хлопает дверь, и его светлость хватают на руки, кружат и тянут к камину, согревая в ладонях замерзшие пальцы.
И тонкая мантия Гарри кажется самой мягкой постелью. Общей.
Которая у них еще будет.
В этом Драко уверен.
....
Я была уверена, что ты приносишь подарки только хорошим девочкам и мальчикам. А я, хоть и очень хотела
быть хорошейподарков, вела себя плохо. Представляешь, дорогой Санта, я дралась, говорила нехорошие слова, играла в карты, курила... В общем, этот список можно продолжать и продолжать, но ты, наверное, и сам все знаешь)))Тем не менее, ты либо напутал что-то
возраст, понимаешь, склероз, либо счел тот случай - это когда я переводила через дорогу старушкуна самом деле, кто кого переводил - помню плохо, пьяная была- ОЧЕНЬ хорошим поступком и решил сделать мне такие вот чудесные подаркиСпасибо тебе, дорогой Санта!
Надеюсь, в следующем году ты все-таки подаришь мне шубу, Мерседес и дачу на МальдивахДорогой Санта, если серьезно, то у меня просто слов нет, насколько мне понравился твой подарок!
Юмор, диалоги и Толкиен
Спасибо тебе за чудесное рождественское настроение и за такой волшебный подарок
Обещаю в наступившем году быть хорошей девочкой)))))
Ольга. Добрый Санта рассудил, что начав с одной переведенной старушки ты к 80-ти годам достигнешь внушительной суммы в куча переведенных старушек! И решил, что он не будет скупиться
Более того, добрый Санта выпросил у лучшего рисовальщика нашего фендома иллюстрацию, и он не отказал дедушке! Вот только старый маразматик забыл имя художника
а так же про дачу на Мальдивах, шубу и мерседес, но имя он вспомнит 14-гоРад очень, что подарочек пришелся по душе, деточка! Постарайся в следующем году вести себя хорошо,
по крайней мере зови дедушку, когда начнешь хулиганить!с любовью, твой СантаОчень нравится вот это:
Скоро юноша достиг полной гармонии: и в рюкзаке, и в мыслях воцарился винегрет.
И вот это:
Наш тандем привел к тому, что я нахожу правильную стену, а ты пробиваешь ее лбом.
И еще это:
– Братья мои, невзирая на рожи неверных!
И вообще все понравилось. Везет людям, что верят в Санту! Им такие чудеса дарят!
Веди себя хорошо, и Санта обязателльно тебе принесет мешочек
А началось всё с фразыДорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод
дальше уже пошло по нарастающей. Обожаю этого нелогичного Драко, терпеливого Гарри... Любящую парочку идиотов...
Очень понравилось описание родителей Драко - уже слегка напрягает читать о лицемерных и нелюбящих Люциусе и Нарциссе, а здесь
Нарцисса держала за руку Люциуса и украдкой терлась о его плечо щекой.
какая прелесть *с умилением*
А Снейп и Люпин... Слов нет, одни эмоции.
Потрясающий автор - заказчику, по-моему, очень повезло с Сантой *улыбаается*
Пусть тебе Новый год принесет побольше радости, счастья, денюжек, короче всего, что тебе захочется.
Еще раз, спасибо!
Спасибо большое Санте)
Erring Спасибо, что прочитали
Спасибо вам большое за фанфик: за подростка Гарри, хмелеющего от чувства физической силы в теле, за Драко, умного, саркастичного и капризного, за Люциуса и Нарциссу, любящих сына и друг друга, за неподражаемого Снэйпа.
И за общую постель, которую предвидит Драко для них с Гарри.
Greggy Эх, ну что делать
обалденный фик! боже, я могла его никогда не прочитать!(( спасибо добрые люди помогли
спасибо большое
нет, это действительно что-то потрясающее))