Для: Джерри
От:
Гарри Поттер, туда и обратно
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: R
Жанр: романс, приключения. Кроссовер с «Робин Гудом».
Примечание: Написано для Ольги., которая хотела
Авторский текст или перевод - все равно.
- Гарри/Драко. Однозначный хэппи-энд; НЕ делать из Гарри идиота; без пыток и насилия.
- Гарри/Северус. Без пыток, насилия и смерти персонажей, заявленных в желаемом пейринге.
Примечание: Все принадлежит Роулинг, создателям фильма «Робин из Шервуда», английскому народу, а название – профессору Толкину.
Примечание 2: Дорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод.
Краткое содержание: Все хорошо то, что хорошо кончается. Во всех смыслах.
читать дальше<b>Глава первая, в которой Гарри узнает о существовании серебряной стрелы и планирует убийство С.Снейпа.</b>
На Гриммаулд Плейс, 12 шло одна тысяча какое-то собрание Ордена Феникса с участием Мальчика-Который-Выжил и других, пока еще целых и невредимых членов вышеозначенной доблестной организации. От других подобных мероприятий это отличал мрачный настрой участников и серьезность обсуждаемого вопроса. Нет, и раньше времена были трудные, проблемы – страшные в своей неразрешимости, но все равно всегда находилась лазейка или возможность выхода, а вот сейчас…
Темный Лорд завладел двумя хоркруксами. Ну и что, скажете вы, можно же пробраться в логово негодяя, выкрасть артефакты, и даже если план провалится, почему бы не попробовать сразиться так? В конце концов, честная дуэль, глаза в глаза, всегда была в почете в магическом мире. Примерно так и заявил Гарри Поттер, украдкой вытирая о мантию вспотевшие ладони.
К счастью, жертвенный порыв юноши столкнулся с категорическим несогласием остальной части благородного собрания.
– Совсем сдурел! – орал Хмури. – Шлепнет тебя змеюка красноглазая – и что нам прикажешь делать? Где еще одного избранного найдем? Выдвинем из рядов коллектива? Воспитаем? Из кого? Из меня, или, Мерлин упаси, из Артура?
– Гарри, это несерьезно! Я осуждаю форму, в которую облек свое замечание Аластор, но в остальном он прав. На карту поставлена судьба, но не твоя, а всего мира, и не только магического! Осечки быть не должно! – мистер Уизли нервно рвал на конфетти пергамент с повесткой собрания.
– Но вдруг мне удастся выкрасть хоркруксы? Тогда я их уничтожу и буду сражаться с единственной сущностью Волдеморта.
– Гарри, пойми, мы не можем рисковать. Варианты с пятипроцентной вероятностью рассматривать не стоит, – Ремус Люпин сидел прямо как истукан, пытаясь олицетворять спокойствие в мире хаоса. – Люди измучены страхом, сопротивление умов слабеет.
– Что? Выражайтесь попроще, профессор, – попросил Рон Уизли и на всякий случай сжал кулак Гарри, показывая, что он-то ничего не боится и даже готов во всем поддерживать друга. Вот только рука рыжеволосого юноши заметно дрожала.
– Все больше волшебников предлагают признать верховенство Темного Лорда. Он же им, вроде как, не угрожает. Наоборот, собирается предоставить защиту от магглов. Обещает власть. Мало кто понимает, что выдающиеся способности – это ответственность, а не вседозволенность, – еще сильнее помрачнел мистер Уизли.
– Поэтому надо действовать быстро и решительно, – Гарри забился поглубже в кресло, – я хотя бы попытаюсь.
– Все собрание твердим об одном и том же. Мы не можем пытаться. Мы должны действовать наверняка, – стукнул кулаком по колену Аластор Хмури. – Иначе нас даже не похоронят, как Альбуса! Некому будет.
– И негде, – добавил молчавший до той поры Билл Уизли. – Есть какие-нибудь предложения? Пусть даже самые бредовые?
– Сколько угодно. Прислать Волдеморту отравленный кекс и ждать, что он его сожрет.
– Ага, а хоркруксы самоизничтожатся, – продолжил вариант близнеца Фред Уизли.
– Тошно слушать балаган во время серьезного обсуждения, – поморщилась Гермиона, – Гарри на волосок от бессмысленной гибели, а мы ходим по кругу, как часовая стрелка.
– Ну и предложи, дело, раз ты такая умная.
– Я предложу! – вскрикнул Рон, – вот взять Чарли, так? У него драконы. Если привезти парочку и с их помощью спалить замок Волдеморта.
– Как ты предлагаешь это сделать? Накрыть плащом-невидимкой Гарри и тайно переправить через границу? Притом, что из-за войны практически все магические коридоры между Англией и Румынией перекрыты? И Темный Лорд будет покорно ждать, пока дракон подлетит к его логову? Глупо, Ронни! – усмехнулся Джордж Уизли.
– Предложи хороший вариант, – огрызнулся его младший брат.
– Если использовать маггловское оружие…
– Оно не пробьет магическую защиту, – задумчиво произнес Кингсли Шеклболт, – простейшим <i>Протего</i> можно отразить любой пушечный выстрел.
– А вы, профессор, не могли бы в полнолуние загрызть Лорда? – задумчиво спросила ненадолго вернувшаяся с небес на землю Луна Лагвуд.
– Теоретически – мог бы. Практически – войти туда способен один Гарри. Волдеморта охраняют не только Упивающиеся, но и оборотни. Меня учуют…
– И ты геройски погибнешь, ни на йоту не продвинув наше дело, – Артур Уизли встал и принялся мерить шагами площадку перед камином. – Мы в тупике. За нас – пророчество и осознание собственной правоты. Первое – зыбко.
– Артур, они тоже считают себя правыми, – впервые включилась в беседу Тонкс, – да что говорить, даже в министерстве нет-нет, да и услышишь разговоры об их силе и сплоченности.
– Трусы, – буркнул Аластор.
– Нет, Нимфадора. Они знают, что не может быть правым тот, кто сеет страх и смерть, кто запугивает, мучает, уничтожает. Но фокус в том, что любое понятие можно подменить. Грабеж назвать экспроприацией, убийство – устранением нежелательного элемента, насилие – принудительным осчастливливанием. После такой нехитрой рокировки и возникает ощущение вседозволенности.
– Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус!
– Мы не продвинулись ни на дюйм. Все это говорит только об одном. Я должен сразиться. Другого выхода нет.
– А если попробовать обратиться к легендам? – задумчиво произнесла Гермиона.
– Вооружить Гарри мечом Годрика? И что? Положим, мальчик победит. Мысль хороша, но все кончится так же. Останется два тщательнейшим образом спрятанных хоркрукса. То есть вероятность возрождения Темного Лорда.
– Пусть потомки с ним и разбираются, мы свое отмучились. – Сварливо заметил Рон и тут же виновато поправился: – Вдруг они будут сильнее нас?
– Я бы не хотел, чтобы мои внуки жили под страхом возрождения Волдеморта. И кто знает, вдруг у них будут свои враги, пострашнее наших? – ответил сыну Артур Уизли.
– Если б Лорда можно было сразить мечом Годрика, стал бы директор столько ждать? – пожал плечами Билл Уизли. – Вот если бы у нас было оружие, выжигающее все части гнилой сущности…
– Серебряная стрела?
– Что это?
– Бабушкины сказки, – фыркнул Аластор Хмури, – а если даже и нет, то, как ее достать?
– Не сказки, а легенда. И она гласит, что завладевшему стрелой Херна достаточно прикоснуться к воплощению зла, чтобы уничтожить все с ним связанное.
– Ух, ты! И Упсов? – восхищенно спросил Невилл Лонгботтом.
– Да, раз они связаны черной меткой с Волдемортом. И их тоже.
– Погоди, отец, но ведь, если я правильно помню, шериф Ноттингемский был очень плохой человек, однако он держал стрелу в руках и…
– Человек, Фред. Он был простым магглом. И все равно держал ее в дубовом сундучке.
– Так, хорошо. Положим, стрела существует. – Гарри выпрямился в кресле и с интересом оглядел своих собеседников. – Но хроновороты ведь уничтожены, как же ее достать?
– Существует зелье перемещения меж временем и пространством, – глаза Гермионы загорелись.
– Стоп. Дальше можешь не говорить. Нам его не сварить.
– Почему, мистер Хмури? – глаза Джорджа Уизли засияли. – Мы с братцем можем достать любые компоненты, верно братец Дред?
– Дело не в них, а в рецепте.
– Слахгорн…
– Сомневаюсь. Но поговорю с ним. – Аластор Хмури встал и кивнул мистеру Уизли: – Заканчивайте собрание. Ты, Гермиона, посмотри, что пишут об этой стреле. Литературу там почитай. Билл, попробуй узнать у своих работодателей, что они знают о стреле Херна, Люпин… ты пока не нужен. Набирайся сил, Гарри. И до завтра всем.
Одноглазый аврор ушел. Постепенно дом 12 на Гриммаулд Плейс покинули остальные участники Ордена. Гарри и Рон убирали со стола, старательно перекидываясь время от времени пустыми замечаниями. Будто все хорошо и есть надежда. На будущее. Пусть и призрачная.
– У него была книга! Я видел ее собственными глазами.
– Этого не может быть! «Лиловый травник» пропал раньше серебряной стрелы! И упоминался только в одном сказании о вольных стрелках.
– Билл, я читал баллады. И прекрасно помню, как лиходеи украли у спящего монаха старинную рукопись, в которой помимо прочего указывался источник живой воды и противочумные сборы. Именно ее я видел у Снейпа!
Юноши переглянулись и замерли.
– Ты хочешь сказать, Снейп ее и украл?
– Нет. Сам знаешь, менять ход истории нельзя. Он ее позаимствовал. И вернул. Украли травник позднее.
– Что из этого следует?
– Только одно. Хроновороту не под силу перекинуть владельца в двенадцатый век.
– Он умеет варить зелье.
– Да.
Рону ужасно хотелось чихнуть, он зажал нос, наморщился и надул щеки.
– Чихай, – прошептал другу Гарри, – Люпин и твой брат знают, что мы рядом. Но они не в курсе, что с кухни снято заглушающее заклятье.
– Агрпч – ах!!!
– Точно, Ремус. А как получилось, что ты увидел книгу?
– Думаю, ему очень хотелось похвастаться. А я был самым подходящим кандидатом.
Голоса отдалились и смолкли совсем. Гарри с Роном переглянулись и одновременно развели руками.
– Он скорее умрет, чем сварит нам зелье, – автоматически продолжал шептать Рон.
– Я сам его убью! – в полный голос заявил Гарри. – Если найду.
– Это можно сделать и позже. После зелья, – логично заметил Рон и зевнул. – Идем, поздно уже. Непонятно, что будет завтра. Нужно выспаться.
<b>Глава вторая, в которой Драко узнает, что путешествие – не всегда радость. А Северус дает странные обещания.</b>
– Почему с Поттером должен пойти именно я? Что за дикая идея? – белобрысый молодой человек нервничал. Неприятно, когда день начинается с известия, что ты должен отправиться в прошлое. Без хроноворота, в шкуре другого человека, да еще и со своим смертельным врагом.
– Ты видишь другой выход? – высокий черноволосый мужчина потрошил летучую мышь.
– Я вообще не понимаю, зачем вам нужно выполнять их просьбу! Я даже не спрашиваю, каким образом вы ухитрились связаться с ними! Или, вернее, они с вами. Боюсь, Лорду не понравится тот факт, что его якобы верный слуга любезничает с врагами!
– Можешь ему сообщить о готовящемся насилии над твоей свободной личностью. Прекрасный образчик человеческой благодарности. Я прячу тебя здесь, жертвуя своим комфортом и временем, а ты строишь планы, как вернее меня угробить.
– Особенно приятно слушать про благодарность от вас. Ну вот, профессор, вы порезались. Не нервничайте так, лучше объясните, зачем вам это нужно.
– Объяснение, что у Поттера скоро день рождения, а я, будучи в заботах и трудах, забыл приготовить ему подарок, тебя не устроит? А обещание особы, связавшейся со мной, что в случае моей помощи тебе будет гарантирована полная безопасность?
– Вам-то что от меня нужно? – закусил губу юноша.
– Чтоб ты как можно быстрее умер и освободил меня от клятвы. Но сделал это самостоятельно. От болезни или собственного идиотизма. Как больше нравится.
– Вы шутите?
– Только этим и занимаюсь последние семь лет. Жаль, что не все ценят мой чудесный юмор. И не трясись так. Мне доставят заложника. Если Поттер посмеет тебя пальцем тронуть… я изничтожу своего пленника. Медленно и очень долго.
– Ох, профессор, ну, почему вы думаете, что смерть незнакомого мерзавца меня утешит, если я вообще буду в силах испытывать какие либо эмоции? – Драко скрючился в кресле и подтянул к подбородку острые коленки.
– Тебе нанесли метку?
– Десять баллов Слизерину, – буркнул юноша.
Профессор сглотнул и закатал рукав мантии. На тонкой желтой, будто восковой коже чернел рисунок.
– Я не могу его свести. Пытался. Ничего не могу сделать с этой меткой. И если Поттер победит Лорда, я, ты, Люциус – все обладатели этого забавного узорчика – сдохнем.
– Это не ли… не ле… не литературно.
– Не бойся. Лучше слушай внимательно. Закинуть вас в прошлое элементарно. Трудности возникнут, когда вы начнете действовать.
– Нельзя менять прошлое, нельзя ничего трогать – это знает даже первокурсник.
– А придется. На вас могут напасть, чтобы забрать стрелу; вполне возможно, что вам придется применить силу.
– Я не понимаю…
– Прекрати меня перебивать. Есть только один способ предоставить вам свободу действий, не затрагивая при этом порядка вещей…
Драко вздохнул. Ситуация была совершенно абсурдной. С одной стороны, любому нормальному волшебнику семнадцати лет от роду путешествие во времени могло бы показаться даром небес, величайшим счастьем, тем более путешествие во времена столь далекие, полные волшебных предметов, таинственных артефактов и могучих чародеев. С другой стороны, больше всего на свете юному Драко Малфою хотелось забыть проклятую метку, Лорда, несносного Поттера, скользкого интригана Снейпа и сидеть дома с родителями.
– … вы поняли?
– Что? Да. Вы хотите меня уничтожить, но сделать это просто так вам скучно. А как мы встретимся?
– Я не могу сказать. Я узнаю, кого вы подменили, только увидев этих людей. Пить зелье будете в Стоунхендже. А попасть должны в то место, где будут ваши двойники.
– А вы не можете отправиться с нами? Или вместо Поттера?
– Ты чем меня слушал? Я же объяснил: зелье сложное, я готовил его, имея в виду крайний слу… неважно. На двоих хватит, а сделать еще порцию я не успею. Меня Поттер заавадит, как только увидит. И еще. Ни в коем случае не трогай стрелу голыми руками! И Поттеру втолкуй, чтоб не хватал ценный предмет чем ни попадя.
– Это сложно, вряд ли он меня послушает.
– Не сомневаюсь, если даже ты игнорируешь мои слова. Она лежит в шкатулке. Впрочем, вам это может не понадобиться. Смотри.
Профессор отложил нож, тщательно вытер руки и достал из ящика стола старинный манускрипт.
<i>Веселый Робин гулял в лесу
С милой Мери своей.
Веселый Робин поймал стрелу.
Что всех сокровищ ценней.
На веселом турнире собаки-шерифа
Он избежал цепей.
И в Шервуд веселый принес свой дар
На радость своих друзей.</i>
Драко задумался. То ли он был абсолютно глух к лучшим образцам классической средневековой поэзии, то ли данный шедевр был редкостным в своем безобразии образчиком самого дешевого стихоплетства.
– Профессор, и что? Я читал баллады о Робин Гуде, в библиотеке Поместья хранится много различных вариантов. И все лучше вашего. В этой рукописи ошибок не счесть, хотя она старше отцовских свитков.
– Ты прав, но этот экземпляр – единственное рукописное свидетельство не просто современника Робин Гуда, а участника его разбойничьей шайки.
– Кто-то из его людей умел писать?
– Да, монах Тук. Историки расходятся во мнениях, был ли Тук расстрижен или сам покинул аббатство Девы Марии, но несомненно одно – до того, как священнослужитель попал в Шервудский лес, он вел учет продовольственных запасов монастыря и владел грамотой.
– Это доказывает, что стрела существовала?
– Не просто доказывает, что она существовала, а совершенно точно указывает время, место и событие, попав на которое, вы с Поттером сможете позаимствовать стрелу.
– Украсть, – пожелал быть точным Драко.
– Нет, взять стрелу можно только на время.
– Профессор, да я уже тысячу раз понял: историю менять нельзя. Но как мы возвратим стрелу обратно? Ведь ее еще нужно использовать?
– Для стрелы хватит крохотной порции зелья временного перемещения. Если я погибну или исчезну, обрызгаешь ее жидкостью из желтого флакона, он будет стоять в маленьком шкафчике с ингредиентами, который появится, если нажать третью планку над большим шкафом в кабинете Зелий. Не бойся перепутать, он там один.
– Вы и это предусмотрели?
– Будет один. Я обмолвился, – Снейп смотрел так прямо и открыто, что Драко ни секунды не сомневался в лживости слов Мастера Зелий.
– А как я попаду в Хогвартс?
– Это уже не моя забота, Драко. Ты же помнишь условие. Я либо мертв – либо от меня нет никаких вестей.
– И вы перекладываете на меня ответственность за историю человечества? Всего магического мира? А если мне наплевать?
Профессор пожал плечами, не сочтя нужным комментировать, насколько мало будут трогать покойного Северуса Снейпа проблемы живых, и осторожно свернул ветхий манускрипт.
– Я предъявил тебе рукопись с единственной целью, чтобы ты относился к ситуации серьезно. И Поттера заставил. Если возможно, – Снейп несколько раз повернул ключ в замке ящика и пробормотал себе под нос заклинание, которое Драко не расслышал, хотя и сидел рядом.
– Я его ненавижу.
– Значит, будешь осторожен и внимателен. И главное, запомни: ты обязан найти его там.
– Не беспокойтесь, – Драко вылез из кресла и подошел к окну, – я его из-под земли достану.
– Все вопросы с земельными отношениями оставьте на потом. Кто под, кто над. И сколько футов каждому. Надеюсь на внешнюю похожесть ваших тел с вами. Если нет… попытайтесь договориться перед тем как выпить зелье.
– Каких тел??? Я не понимаю.
– Мерлин! – профессор всадил нож в доску, на которой только что резал корень болотного сангрела. – Мало того, что идиотизм заразен! Он еще передается по наследству! Чем ты меня слушал?
<b>Глава третья, в которой мы возвращаемся на Гриммаулд Плейс и узнаем имя заложника.</b>
– Мистер Уизли, не волнуйтесь. Я все понял. И про хорька, невинную жертву взрослых игр и необдуманных поступков старшего Малфоя, и про то, что результата можно достичь, только соединив мою созидательную охранную магию и его разрушительную магию нападения. Но я не доверяю Малфою! Ни капельки! Вы говорите правильные вещи насчет «спина к спине» и «сила в единстве». Я не повернусь к нему спиной, даже если он будет за каменной стеной! И о каком единстве с врагом может идти речь? Где гарантии его лояльности, я уже не говорю о добровольном желании помогать мне!
– Серебряная стрела имеет два конца.
– Надо же, – нервно пробурчал Рон, – а мы то думали, она круглая.
– Один конец уничтожает зло. Второй – поглощает его. Кто видит разницу? – Ремус Люпин обвел взглядом бывших учеников.
– Человек остается жив? Ну, носитель зла? – встряхнулся Гарри.
– Метку можно убрать, – задумчиво протянула Гермиона, – если дотронуться до рисунка опереньем?
– Молодец, девочка. Только она не оперена. Она целиком отлита из серебра.
– Ты не на уроке, Ремус! – хмыкнул старый аврор и потряс пальцем перед лицом Гарри: – Не лапать! Стрелу! В книжке сказано: только сын Херна может взять стрелу голыми руками, а ты – сын Джеймса Поттера. Хорьку тоже не давай. И сразу покажи, кто из вас двоих главный.
– Я дал слово, что Драко будет в полной безопасности. И после вашего путешествия его семья получит полную амнистию.
– Мистер Уизли! – Гермиона отчаянно замотала кудрявой головой. – Но если он подведет Гарри!
– Мистер Малфой-младший согласен с условиями. Миссис Малфой охраняют наши люди.
– Херн сам избирает сына. Робин Локсли был обычным человеком. Выбор Херна дал ему магическую силу. Я читал в первом списке сказаний, что за три дня, проведенных в пещерах у старого волшебника, Робин обрел оленьи ноги, волчий нос и глаза орла.
– Ужас, – вздрогнул Рон, – слушай, ты там поосторожнее, от такого чудища Малфой инфаркт получит, и что тогда?
– Прекрати паясничать! – Гермиона возмущенно посмотрела на друга. – Ты прекрасно понял, что имел в виду профессор Люпин. И неужели ты не в курсе, что негодяю Снейпу дадут заложника?
– Можешь не беспокоиться, Гарри, – с лестницы спускался хмурый и злой Билл Уизли, – я хочу жить, но ради уничтожения Лорда и его ублюдков готов умереть. Обломается Снейп с заложником.
– Я тоже, – кивнул Аластор Хмури.
– Погодите. – Ремус поморщился. – Мы должны жить ради наших идей. А не идти путем наименьшего сопротивления.
– Рассуждения труса, – отрезал старый аврор.
– Трусость – смерть и убийство.
– Ремус, Аластор. Оставьте философские споры. Тем более – выбрали не вас.
– Кого, отец? – Билл Уизли сел рядом с Гарри и успокаивающе похлопал юношу по руке.
– Тонкс.
– Но… Ремус?! Ты же не допустишь?
– Ей ничего не угрожает. Если Гарри не тронет младшего Малфоя.
– Сукин сын! Взяв в заложники женщину, он вяжет нас по рукам и ногам! – взвыл Билл.
– Умный ублюдок. Но Тонкс аврор. Она сможет постоять за себя, – задумчиво протянул Аластор.
– Ремус, но ты ничего не сделаешь?
– Ей ничего не грозит, – оборотень встал, – не нужно бояться. Страх ослабляет.
– Еще бы. Тебе ли это не знать. Может быть, ты опять ему веришь, Люпин?
– Аластор, я не буду спорить с тобой. Или ссориться. Пойдем, Артур.
– Гарри, когда мы вернемся, ты должен быть готов. Билл расскажет кое-какие детали.
Мужчины вышли из гостиной. Аластор Хмури посмотрел им вслед и повернулся к Биллу:
– Люпин слишком много знает.
– Особенно насчет содержимого библиотеки Снейпа.
– Прекратите, – Гермиона тоже встала, – недостойно обсуждать человека за его спиной.
– Не обсудишь вовремя, девочка, и вот он – враг в сердце ордена, – запальчиво возразил Хмури.
– Я – девочка профессору Люпину. Вы можете называть меня мисс Грейнджер. – Она повернулась к Гарри: – Пойдем. Вижу, вопросов к Биллу у тебя нет.
– У меня одни ответы. Кто б их еще захотел услышать, – пробормотал Гарри и, виновато кивнув угрюмым членам Ордена, вышел за девушкой.
Гарри пытался одновременно запихнуть в маленький заплечный мешок жизненно необходимые в средневековой Англии вещи и систематизировать в голове полученные от друзей сведения. Скоро юноша достиг полной гармонии: и в рюкзаке, и в мыслях воцарился винегрет. Почему-то все уверены, что он, Гарри, обязательно воплотится в предводителя вольных стрелков. Вернее не почему-то, а по старинным гравюрам и словесным описаниям черноволосого и зеленоглазого Робина. С одной стороны – отлично, он выстрелит, победит всех и заберет артефакт. Юношу немного смущал малозначимый факт, что он ни разу в жизни не стрелял из лука. Да и предстоящие проблемы с каким-то шерифом не радовали, но, в конце концов, история идет своим чередом, и если в ее скрижалях записана победа лесного молодца на турнире, то и беспокоиться не о чем. А Малфоя друзья представляют каким-то Гисборном. Потому что в строчке баллады есть определение сэра рыцаря «шел бледной молью». Все очень просто. Или нет. Он же в шлеме должен ходить. Как из-под шлема определишь, бледный он или вороной? И что, кроме веревки, зубной щетки и волшебной палочки может понадобиться человеку, на два дня отправляющемуся в далекое прошлое? Причем никто не дает гарантии, что палочка там вообще понадобится. Гарри схватился за голову. Одежду не брать. Это понятно, он окажется одетым и даже вооруженным. И Малфой тоже. Юноша зажмурился, кинул в рюкзак обычный маггловский фонарик, кроссовки, отмычку, реквизированную Люпином у Флетчера и почему-то забытую на тумбочке Гарри. Юноша еще раз осмотрел комнату в поисках нужных мелочей, ничего не обнаружил и, чтобы как-то скрасить время ожидания, взял в руку записку, оставленную ему Ремусом.
1. Думай, прежде чем что-то сделать.
2. Помни, я тебя жду.
3. Ты никому ничего не должен.
4. Все равно я тебя жду.
5. Вернись живым.
6. Возьми спички.
В дверь постучали.
<b>Глава четвертая, в которой Гарри очень нравится сам себе, а Драко обретает брата.</b>
Гарри чувствовал себя так, словно в его голове только что отметили завоевание Кубка по квиддичу сразу три факультета. Никак не меньше. А то и все четыре, хотя непонятно, с какой стати Слизерину радоваться тому, что Гриффиндор взял Кубок. Кстати, что это он лежит, думая про межфакультетские дела, а вокруг стоят люди и смеются так, будто он, Гарри – самое забавное, что они видели в жизни? Юноша похолодел. А что, если зелье Снейпа не сработало, и он барахтается в луже в мантии, очках, и добрые люди сейчас отсмеются и поднимут его на вилы как злого колдуна? Додумать юноша не успел, толпа заколыхалась, из нее выкатился похожий на копну сена толстяк в сутане.
– Нехристи! – возопил он. – Не дело насмехаться над братом, в беду попавшим! Тем более, когда брат ваш отряхнет прах и тлен с тулова своего и восстанет, как Господь наш! Дай руку, брат мой, не так уж много мы выпили утром, – монах укоризненно покачал головой, – и возвысься над этими людишками, как пастырь духовный над стадом, ну? Ты оглох?
Гарри отрицательно покачал головой и ухватил протянутую ладонь.
– Полегче, бугай здоровый, – добродушно произнес монах и рванул юношу вверх.
– Кто меня сбил? – Гарри вздрогнул от неожиданности, услышав свой голос. Нет, голос был незнакомый, низкий бас, а сам он неожиданно увидел задранные вверх лица и аккуратно выстриженный кружок на макушке доброго служителя церкви. Окружающие попятились.
– Прости его, брат мой, ибо сей бык влек телегу, а ты считал ворон! И пойдем догонять Робина.
– Здорово треснулся, – пробасил Гарри, – напомни мне святой отец, как бишь меня зовут?
– Ха-ха-ха!!! Ну, ты даешь, шутник!!! Тебя зовут…
– Тук, Маленький Джон! – из толпы, почтительно разглядывая собеседников, вышел светловолосый мужчина с одутловатым лицом и огромным луком за плечами. – Что вы тут забыли?! Турнир вот-вот начнется! А почему твой шест валяется на земле? Поднимай, и пошли. Шериф куда-то запропастился, но его ждут с минуты на минуту. Принц Джон уже занял королевское место, мерзав…
– Потише, Скарлетт. Мы идем, и да поможет нам святой Дунстан! – монах благочестиво поднял к небесам руки. В кармане мантии подозрительно булькнуло.
– Лучше бы мы сами смогли, – огрызнулся светловолосый парень, – один поминает святых, второй носится с Херном, а ты что ляпнешь, Маленький Джон?
– Теряем время. – Гарри повел необъятными плечами и ощутил детскую радость, одним движением подхватив семифутовый дрын. – Посмотрим на соперников нашего Робина.
«И на самого Робина», – добавил он про себя.
Драко заламывал пальцы от бессильной ярости. Мало того, что он лысый. Мало того, что ему под сорок. Мало того, что он закутан в тяжеленные парчовые одежды – так негодяи, подобострастно растянувшиеся на каменных плитах пола, приводя его в чувство, сунули под нос тряпку, пропитанную коровьей мочой. Мало всего этого, так он еще совершенно не в курсе, где главный приз соревнований, серебряная стрела, и что, что теперь делать? Перебрать замок по кирпичику? Мерлин! За что? Ему же говорили – он будет белокурым красавцем! И что, в таком обличье его увидит Поттер? Драко вздохнул и грозно уставился на лежащую челядь. Гисборн его слуга? Отлично! Пусть придет и расскажет, куда он, вернее хозяин этого отвратительного тела, спрятал артефакт.
– Гисборна ко мне! Быстро!!!
Лежащий у дверей человечек в ливрее бодро пополз к выходу и исчез за створками дверей.
Прошло двадцать минут. Гнев Драко достиг той точки, которая предшествует извержению вулкана или началу деятельности тайфуна с каким-нибудь нежным девичьим именем.
Он уже открыл рот для новой порции брани, как дверь распахнулась, и вошел молодой человек, лет двадцати, с соломенными волосами, подстриженный под горшок и пахнущий дурно, несмотря на внушительное расстояние до него.
– Мой господин! Принц Джон гневается, что мой господин до сих пор отсутствует! Участники ропщут!
– Я посылал за вами невесть когда, и где вас носило?
Рыцарь опустился на одно колено и, преданно глядя в глаза Драко, произнес:
– Я встречал вашего брата, его святейшество аббата Гуго.
«Я пропал, – сердце Малфоя упало в пятки со скоростью выпущенного на волю дракона. – У меня есть какой-то брат».
– Он привез серебряную стрелу из аббатства Девы Марии и добрался благополучно. Проклятые разбойники и мерзавец Робин Гуд не перехватили приз турнира.
«Это меняет дело. Стрелу потерял не я», – приободрился Драко, величественно кивнул и встал с кресла.
– Можете жить, а вы, Гисборн… – «Мерлин, он пожирает меня глазами, а я даже не знаю, что приказать!? Провести меня на квиддичное поле, тьфу, площадку для стрельбы? Все их слова вылетели из головы, и Поттер увидит меня сейчас. Лысого!»
– Вина, мой господин?
«Мерлин, этого мне только не хватало! Надо спросить о мародере, Снейп говорил, что Поттер, скорее всего, станет Робин Гудом»
– Расскажите… проклятый разбойник, его видели?
– Нет, но его люди здесь, сир. И принц уже начал проявлять нетерпение.
– Идем.
«Вспомнил: ристалище. Мы идем на ристалище».
– Не бойтесь мой господин, люди расставлены, мимо нас мышь не проскочит.
– Мышь пусть, главное, чтобы разбойник не проскочил.
Слуги и Гисборн захихикали. Драко немного приободрился. Шествуя вслед за своим рыцарем, шериф Ноттингемский думал о том, что встреча с братом и принцем Джоном его почему-то страшит куда меньше, чем предстоящее свидание с Поттером.
<b>Глава пятая, в которой Гарри спасает жизнь благородному шерифу Ноттингемскому и лишний раз убеждается, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, а Драко сожалеет о судьбах Англии.</b>
Пройдя около четверти лье по разбитой дороге, Гарри и его новые старые знакомые подошли к длинной площадке, отгороженной от праздничной толпы разноцветными канатами. Светловолосый Скарлетт подвел их к группе мужчин с луками, оживленно спорящих со стоявшим в центре белобородым стариком.
– Что так долго? – поднял брови невысокий кудрявый парень с козлиной бородкой. – Я было подумал, что вас поймали солдаты шерифа.
– Скорее Маленького Джона и его преподобие мог поймать трактирщик. К общей радости, – улыбнулся длинноволосый лучник и пощелкал по тетиве пальцем. Стоявший рядом с ним юноша не старше Гарри захохотал.
– Ой, не могу! Дикон! Ха-ха-ха! Трактирщик поймал Маленького Джона? Он же не рыба!
– Мачч, твоя юность не может служить оправданием твоей глупости! – разозлился Скарлетт. – И не орите как торговки! Лучше разделиться, а то на нас скоро начнут пялиться. Шерифу только это и нужно!
«Так, среди наших Драко быть не может. Они все друг друга знают. Робин, скорее всего, вот этот – кудрявый. Отлично, а старик кто? Мерлин! Как же классно быть на две головы выше остальных! А как же меня хорек узнает?»
– Мы не будем разделяться до последнего тура. Я уже записался. Стрелков всего тридцать. В следующий круг выйдет половина. Потом – половина половины. В заключительном туре должно остаться два участника. Вот тогда ты, Скарлетт, и ты, Тук, займете проулок за трибуной; Том, Дикон – вы побежите к городской решетке – вся стража здесь, там всего четыре человека – и будете ждать нас; Мачч… – тут говоривший старик запнулся и оценивающе оглядел слабоумного юношу. – Уходишь за городские ворота и держишь лошадей…
– Но, Робин, я не могу держать то, чего у меня нет. А это правда ты?
– Мачч! – прошипел Скарлетт. – Ори громче! Не все еще слышали, что разбойник Робин Гуд – вот этот дед!
– Я…
Бочкообразный монах неожиданно ловко подскочил к мальчишке и зажал ему рот рукой.
– Пусть он обделен создателем, но ты, брат Уильям, похабная сатира на его божественный промысел.
Гарри возмутился. Все врут сказители. Робин Гуд – вот этот убеленный сединами старец? Грозный разбойник, при одном имени которого трепещет шериф? Как хорошо, что он перенесся не в это немощное тело!
– …ты где витаешь? В каких облаках? Очнись, Джон!
Гарри посмотрел вниз. «Ух ты, а глаза у старика зеленые! Прямо как у меня!»
– У тебя бровь отклеивается.
– Тук! Ты же клялся, что будут держаться, как будто всегда так росли! Смола, смола!
– Я говорил – дегтем вернее! – тут же взвился Скарлетт.
– Деготь черный, брат мой, а брови – белые! Воистину, – гладкие щеки монаха затряслись от сдерживаемого смеха, – горячий нрав – первый шаг к помрачению рассудка.
– Что ты имеешь в виду? – сжал кулаки светловолосый разбойник.
– Что ты уже лет двадцать пять бодро маршируешь в данном направлении, мир тебе, сын мой! Смирение и воздержание, вот мой совет!
– Скарлетт, Тук! Прекратите! Спасибо, Джон, – старик поплевал на пальцы и кое-как приладил бровь. – Твоя задача – быть рядом со мной. Как только стрела будет в моих руках, круши все и вся, главное для нас – достичь ворот. Том, ты?
– Убираем стражников и опускаем ворота за вами.
– Уилл?
– Держу проулок с этим мешком жира и самомнения, как только вы с Маленьким Джоном пробегаете, мы присоединяемся к вам.
– Мачч?
– Краду у стражников лошадей и жду вас за воротами. Только скажи, Робин, сколько лошадей я должен увести?
– Всех. Дикон, если что – страхуешь мальчишку.
– Я понял, Робин.
– Все, вызывают участников турнира стрелков. Да хранит нас Херн.
– И пречистая Дева Мария! – благочестиво поднял к небу маленькие глазки отец Тук.
– И святой Гесберт! – откликнулся Том.
А Скарлетт ничего не сказал, только сплюнул. Гарри тоже промолчал. Постеснялся ляпнуть что-нибудь несуразное, но головой покивал очень энергично.
Трибуна знати Драко категорически не понравилась. Сколоченный наспех помост, скамейки и три жалких пародии на трон, которые даже обтесать как следует не успели. Юноша вздрогнул, очень живо представив себе, как в его задницу вонзается тысяча заноз. Но следующая мысль заставила Драко забыть и о неудобстве, и о возможных телесных повреждениях. По левую руку от сухощавого невысокого мужчины, выряженного в меха и тафту, сидел высокий аббат с крайне брезгливым выражением лица. «Мерлин… это чучело – мой брат?» Драко дернулся и попятился назад, чуть не сбив с ног следовавшего за ним по пятам Гисборна.
– Роберт! – аббат встал и скривился; видимо, эта гримаса обозначала родственную приязнь, хотя Драко не исключал возможности, что в кубке, из которого пил его преподобие, находился уксус. – Вы как всегда запаздываете. Его высочество устало ждать!
– Мое высочество само в силах озвучить претензии к вашему брату, аббат Хьюго! –
голос принца напомнил юноше визг разъяренных баньши. – Где вы изволите пропадать? Я жду уже полчаса! Я за это время мог бы придумать восемь налогов и усмирить несметное число бунтовщиков, чего вы, благородный шериф, не в состоянии совершить уже три, нет, четыре года! А еще этот негодяй Робин Гуд! Посмотрим, как вы поймаете мерзавца! Мне кажется, ваша идея полностью провалится!
«Вот маньяк! Заавадить бы его… лучше промолчу. И точно не Поттер. Даже Поттер не такой противный. Все равно промолчу. Молчание – золото».
– Что, нечего сказать? Слуги моего брата совсем распустились! Ничего, когда я приду к власти, сразу наведу порядок! Молчать! И что вы так смотрите? Смерти моей желаете? Не сделана еще та стрела, что убьет меня! И не смейте ухмыляться! И вы, преподобный, думаете, ваш чин остановит меня? Все вы заодно! Убью! Только посмейте поддержать моего ничтожного брата!
– Ваше высочество, – заюлил его преподобие, – род де Рено без лести предан нашему благодетелю, господину и величайшему из живущих монархов!
– Да, – принц перешел на свистящий шепот, напомнивший Драко интонации его собственного декана при виде Поттера, слоняющегося по Хогвартсу в неурочное время, – а вот братец ваш молчит!
Юноша похолодел от ужаса. То, как рука принца сжимала рукоятку меча, не сулило ничего хорошего, и, честное слово, Драко не дал бы сейчас и сикля за свою жизнь, так некстати пересекшуюся с жизнью почти коронованного психа.
– Де Рено! Вы оглохли и онемели? – завизжал окончательно выведенный из себя его высочество. – Приказать заковать вас в кандалы?!
***
– Почему они не начинают турнир? – Гарри изумленно смотрел на трибуну, где низенький уродец вопил что-то, подпрыгивая на неудобном черном кресле и грозя кулаком лысоватому мужчине в бордовом плаще. – И почему все молчат?
– А что говорить? Пока принц Джон не выльет на окружающих весь запас яда, хранящийся в его тщедушном тельце, никто с места не тронется, – пожал плечами кудрявый Том.
– У нас на соревнованиях зрители кричат и своими криками заводят участников и…
– Окстись, мой несчастный брат! Герольды давно прокричали славу, но ты в это время приятельствовал с лужей, – укоризненно промолвил монах.
– И что ты предлагаешь, Джон? – заинтересовался мыслью Гарри старик, который так неожиданно оказался Робин Гудом.
– Как надо обращаться к этому упырю?
– Священник учил нас говорить «храбрый и добрый король Ричард»! – встрял Мачч. – А если принц замещает короля, то он тоже храбрый и добрый?
– Такой же добрый, как голодный Тук! И храбрый, как заяц весной! Мачч! Что ты несешь?
– Не ори на мальца, – Гарри ничего не мог с собой поделать. Осознание собственной силы и внушительности кружило голову, да и скандальный тип, похожий на Хмури в дурном расположении духа, ему не нравился. – Он дело говорит.
И он заорал во всю мощь новообретенной богатырской глотки:
– Слава храброму и доброму принцу Джону! Ура! Турнир!
Минуту Гарри надрывался в одиночестве, но вскоре получил поддержку от солдат шерифа и измученных ожиданием участников предстоящего действа.
– Ты сошел с ума? Как у тебя язык повернулся? Предатель!
– Уймись, Уилл! Смотри, принц отпустил шерифа и машет нам! Вон, мальчик побежал к герольду!
– Молодец, Джон! Гибкость – не последнее качество для настоящего разбойника! – тряхнул длинными волосами Дикон. – Робин начнет стрелять засветло.
– Дубина…– сквозь зубы прошипел Скарлетт и пошел ближе к месту стрельбы.
– Не обижайся на него, Джон, – улыбнулся Робин. – Шериф дает отмашку, будь поблизости.
– Да мне что? – пожал плечами Гарри, – обидно… от друга, но переживу.
– Одно плохо, – заметил Тук, – солдаты шерифа смотрят в твою сторону.
– Разве сейчас я не доказал преданность принцу? – попытался отшутиться Гарри, но под ложечкой что-то тревожно екнуло.
– Ваше высочество! Моими устами говорит народ Ноттингема! Вы слышите эти крики?
– Да, ваше высочество! Где еще так искренне любят моего принца, как не в землях, процветающих под управлением моего брата!?
– Так что же вы медлите!? Мой народ желает празднества! А потом, когда вы, шериф, поймаете разбойника, мы развеселим наших подданных новыми поборами и веселыми казнями! Начинайте турнир!
«Бедная Англия…бедная знать. А какой идиот заорал славу этому кровопийце? Хотя он дал мне с честью вывернуться из ситуации. Впрочем, я и так нашелся бы».
– Брат мой, – просвистел в ухо Драко аббат, – вы заснули? Дайте же герольду сигнал к началу турнира.
– Моим платком! Мне ничего не жалко для моего народа, и я уверен – выиграет мой стрелок.
– Никто не сравнится с нормандскими лучниками моего брата! – пропыхтел аббат Хьюго.
– Вы поставили на него? Зря. – Высокий мужчина с бледным лицом, сидевший за принцем и до сих пор молчавший, ядовито усмехнулся: – Бьюсь об заклад – мой сарацин побьет всех.
– Не забывайте о разбойнике Робин Гуде, – наконец-то нашел, что вставить, юный слизеринец. – Поимка негодяя – одна из основных наших задач.
– Боюсь, ему тут ничего не светит, – поджал губы принц, – ваши люди получили указание ловить всех подозрительных стрелков?
– Да, мой повелитель, – встрепенулся белобрысый Гисборн, – он не уйдет от нас!
«Меня окружают подхалимы и трусы!» печально констатировал благородный шериф Ноттингемский, усаживаясь по правую руку его высочества.
Турнир начался.
<b>Глава шестая, в которой Гарри попадает в тюрьму, а благородный шериф Ноттингема еще раз рискует своей драгоценной жизнью.</b>
Гарри забыл про все. Про артефакт, который нужно доставить в современную Англию, про Драко, которого необходимо отыскать посреди пестро одетой толпы самозабвенно болеющих йоменов, про Темного Лорда, про Снейпа, убийцу и предателя, выторговавшего себе временное снисхождение, про груз ответственности, уже шесть лет лежащий на плечах юноши. В конце концов, он был обычным мальчишкой, попавшим на турнир лучников; может, не такой зрелищный, как квиддичные матчи, но никак не менее азартный и громкий.
К последней части выступлений лучников Гарри отбил себе ладони, практически сорвал глотку и извелся от желания встать в один ряд с оставшимися лучниками и попробовать поразить мишень, только что перенесенную на двести пять шагов от места, где стояли стрелки.
– Джон, смотри за Робином в оба глаза. Мы пошли.
– Вы же не увидите конец турнира! – ужаснулся Гарри.
– Ну и что? Ты как в первый раз глазеешь, – хмыкнул Скарлетт, – странный какой-то.
– А ты что, каждый день участвуешь в состязаниях, где главный приз – серебряная стрела? – заступился за юношу Том. – Мне обидно, но дело есть дело. Мачч, Дикон, нам пора.
– А ты, брат мой, подберись поближе к Робину. Если что – круши всех.
– Не сомневайся, святой человек, не подкачаю, – улыбнулся Гарри и прошел сквозь толпу, как сапожная игла сквозь тонкую бязь.
Перед канатами увлеченно спорили, заключали пари и кричали славу участникам. Щит отнесли еще на несколько шагов, так далеко, что только самые глазастые видели крохотное черное яблоко посередине мишени.
Робин вытащил кость с четырьмя чертами и должен был стрелять последним. Первым стрелял одноглазый лесничий шерифа и промахнулся. Вторым – воин из охраны принца Джона, и его стрела пронзила мишень с самого края. Третьим точно в середину яблока поразил цель угрюмый иностранец с бабьим платком на голове. Гарри закусил губу и на всякий случай прижал руку к левой стороне груди. Сердце трепыхалось, как разноцветные флажки на канатах. «А если мы все-таки изменили ход истории? Робин не выиграет стрелу, и она окажется в руках подозрительного типа в черном костюме? Мерлин бы побрал эти замки! Ремус говорил, что в них не проникнуть, а магию разрешили применять только при прямой угрозе жизни… Мерлин бы побрал эти рвы и крепостные стены! Вскачет на лошадь, только его и видели. Где мы с Малфоем будем искать? Первый день почти на исходе, а я Малфоя даже не видел! Мерлин бы побрал этого Малфоя!»
«Проклятый Поттер! – думал высокородный шериф на трибуне, проявляя возмутительно мало внимания и к турниру, и к высоким гостям. – Он точно не среди лучников! Ему бы сил не хватило натянуть такую махину. И кто из этих стрелков Робин Гуд? Если Снейп считал, что Гарри перевоплотится в Робина, тогда никто вообще не подходит. Кривой тип – в годах и, судя по всему, его хорошо знает урод, считающий меня братом. Старик отпадает – разбойник молод… солдат? Но за него болеет принц Джон! Мерлин, мы же должны были оказаться по разные стороны стрелы! Я-то оказался, а где Поттер? Наверное, Робин – замотанный в пестрые тряпки участник! И гриффиндорец – он же! Его выпустил отвратительный мужик, сидящий за принцем… а вдруг он тоже разбойник?»
Хорошие мысли имеют свойство приходить сразу в несколько голов одновременно.
– Ваш человек – великолепный стрелок, барон де Беллем, – завистливо заметил аббат Хуго, – вы уверены, что он не переодетый Робин Гуд?
– Так же, как в том, что вы, аббат, не переодетый разбойник. Вы слишком стары и мудры, – барон слегка наклонил голову и улыбнулся одними губами. Драко стало страшно. Неприятный и опасный тип продолжил: – Скорее всего, наш уважаемый шериф как всегда ошибся, и проклятый разбойник затаился в Шервуде и насмехается над очередным, хм, проявлением мудрости рыцаря де Рено.
– Не судите о еде, не попробовав ее на вкус, – разозлился юноша, – остался один участник, ваш араб еще может проиграть.
– Древнему старцу? Сарацин положил своими стрелами весь мой отряд, и если бы не… – де Беллем на секунду запнулся, – …мое искусство, взять его живьем не удалось бы. Назир – ассасин. Ночной убийца.
– Это хорошо, что не дневной, – вежливо кивнул Драко и немного успокоился, заметив одобрительную ухмылку принца Джона. – Смотрите, старик изготовился, целится...
– Брат мой, какая прямая стрела у убеленного сединами старца, – задумчиво произнес аббат, – под каким именем он записан? Садовник из Эсдома? Воистину, труд на свежем воздухе и крепость веры творят чудеса!
На мгновение на ристалище стало тихо, как в замковой кухне, инспектируемой управляющим. Казалось, все звуки исчезли, кроме пения стрелы фальшивого садовника. И позор тем, кто усомнился бы в чистоте и красоте этого звука! И вдруг все закончилось. Стрела сарацина треснула и распалась на две половинки. Восхищенный рев толпы накрыл площадь и на миг оглушил Гарри, в следующее мгновение он увидел Робина, хромавшего к помосту, и ринулся за ним, помня не столько о защите счастливого победителя, сколько о возможности увидеть своими глазами величайшую реликвию Англии.
– Вот, де Рено! Вы опростоволосились как последний болван! Какой-то никчемный старик выиграл нашу ценность, нашу святыню! А проклятого разбойника так и не поймали! – бушевал принц.
– Да, барон де Беллем, вы оказались совершенно правы! Из вашего стрелка Робин Гуд, как из навоза стрела! – истекал ядом счастливый аббат.
Рыцарь попытался испепелить взглядом довольного оппонента, но счастливый служитель Девы Марии явил пред лицом разгневанного врага воистину христианскую выдержку.
Разъяренный барон жестом собрал своих людей и испарился в праздновавшей толпе, оставив аббата Хуго в одиночестве радоваться бегству противника.
– Шериф, очнитесь! Негодяй, выигравший стрелу, идет к помосту за наградой. Если у вас не хватило мозгов сделать копию государственной драгоценности, вручайте. И пусть потом ваши люди подстерегут старика и вернут сокровище. И я знать не хочу о том, что случится с ублюдком!
– Не надо учить меня коварству, ваше высочество! Лучше б дали людей поймать разбойника, – огрызнулся Драко, от обиды потеряв весь страх перед замещающим короля идиотом. – Улыбайтесь! Победитель не должен заподозрить дурное.
Робин приблизился к помосту, на котором стоял шериф и мрачно разглядывал большой деревянный ящик.
– Волею... властью... данной нам, – непривычно запинаясь, начал речь Роберт де Рено, – награждаем тебя… старик, как тебя?
– Садовник из Эсдома, к услугам вашей светлости.
Драко посмотрел на ящик, в котором матово сияла стрела, на руки старика, опять на ящик, и в голове юноши вдруг звонко щелкнул переключатель. И низкий голос произнес: «Стоит глупая девчонка и не может отличить оборотня от обычного волка, которому никогда в голову не придет рядиться в бабские тряпки! И спрашивает – видимо забыла сыворотку правды дома, ты так не делай: «Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие зубы? Потому что ты бесстыжий мародер? А уши? Мерлин… глаза… м… Что ты застыл? Ешь кашу! Винки! Когда придет Люциус?! Я не знаю детских сказок!»
– Почему у тебя такие молодые руки, признаешься, или будем дальше ходить вокруг, Поттер?
– Я ж не бездельник, я садовник… – Робин положил руку на стрелу.
– Прекрати кривляться, Поттер! Какой из тебя старик!
– Мой брат поймал разбойника!!! – завопил аббат. – Держите его!
В шею Драко уткнулось что-то острое. Очень смертельное, такое же, как ядовитые клыки василиска, холодное, как глаза медузы, и разящее, как смертельное заклинание.
– Только пикни, и я заколю тебя как свинью.
– Ты с ума сошел, Поттер, – глаза Драко стали огромными, как часы на Астрономической башне. – Он же убьет девку Люпина, ты чего?
– Заткнись! Волки меня не интересуют!
– Принц, – пискнул Хуго, – сделайте что-нибудь!
– Мои люди держат всех на мушке! Только двиньтесь… – голос Робина гремел над ристалищем. – Но если все будут сохранять тишину, с головы шерифа не упадет ни одного волоса.
– Падать нечему, – проворчал йомен в бедной одежде. – Лысый облезьян! Обозвал нашего заступника бездельником!
Гарри задохнулся. Вот это номер. Этот уродец, похожий на смесь бульдога и телефонной будки, маскировавшей вход в министерство… Драко?
– Робин! Они заходят сзади, беги!
Следующие десять минут Гарри не смог бы восстановить в точности, как ни старался. Кажется, он двинул Робина палкой меж лопаток, отчего тот птицей пролетел пару десятков метров до проулка; кажется, он бросил шерифа на землю, крутя своим шестом не хуже, чем мельница лопастями. А вот как его схватили и повалили на землю, не помнил. И как противный человечек в черном надрывался, что его надо пытать, чтоб поймать остальных разбойников. И как тер разбитый лоб шериф Ноттингемский.
И как он очутился в каменном мешке с решеткой, и ему сунули под нос крысу, заявив, что ему необходимо познакомиться с Артуром.
Гарри отключился. Не из-за страха или боли, а исключительно от переизбытка свалившихся на его голову впечатлений, слишком сильных для шестнадцатилетнего юноши.
Очнувшись, он услышал крики стражников.
«Хвала святому Дунстану! Наш добрый и славный король Ричард возвращается! Лорд шериф требует к себе пленника, а не пленницу! Доставьте к его светлости Джона Литтла! И плеток побольше, чтоб хватило на ночь!»
...продолжение в комментариях.
ГП | Гарри Поттер, туда и обратно
Для: Джерри
От:
Гарри Поттер, туда и обратно
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: R
Жанр: романс, приключения. Кроссовер с «Робин Гудом».
Примечание: Написано для Ольги., которая хотела
Авторский текст или перевод - все равно.
- Гарри/Драко. Однозначный хэппи-энд; НЕ делать из Гарри идиота; без пыток и насилия.
- Гарри/Северус. Без пыток, насилия и смерти персонажей, заявленных в желаемом пейринге.
Примечание: Все принадлежит Роулинг, создателям фильма «Робин из Шервуда», английскому народу, а название – профессору Толкину.
Примечание 2: Дорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод.
Краткое содержание: Все хорошо то, что хорошо кончается. Во всех смыслах.
читать дальше
...продолжение в комментариях.
От:
Гарри Поттер, туда и обратно
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: R
Жанр: романс, приключения. Кроссовер с «Робин Гудом».
Примечание: Написано для Ольги., которая хотела
Авторский текст или перевод - все равно.
- Гарри/Драко. Однозначный хэппи-энд; НЕ делать из Гарри идиота; без пыток и насилия.
- Гарри/Северус. Без пыток, насилия и смерти персонажей, заявленных в желаемом пейринге.
Примечание: Все принадлежит Роулинг, создателям фильма «Робин из Шервуда», английскому народу, а название – профессору Толкину.
Примечание 2: Дорогой заказчик, мужайтесь. Мини – не наш метод.
Краткое содержание: Все хорошо то, что хорошо кончается. Во всех смыслах.
читать дальше
...продолжение в комментариях.